Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
wielojęzyczność we wszystkich powyższych znaczeniach jest kluczową cechą charakteryzującą europę.
in all diesen bedeutungen ist mehrsprachigkeit ein wesensmerkmal europas.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
wszystkim dzieciom należy zapewniać opiekę charakteryzującą się wysoką jakością, przystępną ceną i dostępnością.
es sollten allgemein zugängliche, erschwingliche und qualitativ hochwertige leistungen für alle kinder angeboten werden.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
istotne jest to, by skład tej grupy roboczej odzwierciedlał różnorodność charakteryzującą przedsiębiorczość społeczną w europie.
die zusammensetzung dieser arbeitsgruppe sollte die vielfalt der sozialunternehmen in europa widerspiegeln.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
przejęcie wyników badań przez decydentów politycznych jest szczególną cechą charakteryzującą system naukowego wsparcia dla prowadzonych polityk.
die Übernahme von forschungsergebnissen durch politische entscheidungsträger ist ein besonderes merkmal des maßnahmenpakets zur wissenschaftlichen unterstützung der politik.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:
brak interwencji utrzymałby obecną sytuację, charakteryzującą się rozproszonym prawodawstwem, i spowodowałby następujące negatywne skutki:
keine intervention würde die beibehaltung der derzeitigen situation mit vereinzelten rechtsvorschriften bewirken und hätte die folgenden negativen wirkungen:
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
ipf jest długotrwałą chorobą charakteryzującą się stałym przyrostem tkanki włóknistej w płucach, powodując utrzymujący się kaszel i ciężką duszność.
ipf ist eine chronische erkrankung, bei der sich in der lunge fortwährend hartes, fibröses gewebe bildet; dies führt zu anhaltendem husten und schwerer kurzatmigkeit.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
1.2 przyjmuje z zadowoleniem metodę użytą przez komisję, charakteryzującą się szeroko zakrojonymi konsultacjami z zainteresowanymi stronami;
1.2 unterstützt und begrüßt das von der kommission angewandte verfahren, das sich durch eine breite konsultation aller beteiligten auszeichnet;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
(7) w celu ustanowienia i świadczenia wspólnych usług konieczną cechą charakteryzującą konsorcja jest zdolność do dostosowywania ładowności.
(7) ein für die vorgehensweise der konsortien wesentliches merkmal besteht darin, daß bei der einrichtung und dem betrieb eines gemeinsamen dienstes kapazitätsanpassungen vorgenommen werden.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
5. politykę zamówień publicznych , charakteryzującą się efektywnością kosztów, dostosowaną do nowych warunków przemysłu unijnego oraz zgodną z obowiązującym prawodawstwem wspólnotowym.
5. eine kosteneffiziente, an das neue industrieumfeld der eu angepasste und gemeinschaftsrechtskonforme beschaffungspolitik .
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
komitet negatywnie ocenia asymetrię społeczną charakteryzującą zarządzanie gospodarcze; potrzebna jest raczej inteligentna i trwała konsolidacja budżetowa, która zagwarantuje potrzebne inwestycje społeczne.
als kritisch erachtet der ewsa die soziale asymmetrie, die der wirtschaftspolitischen steuerung innewohnt; nötig ist vielmehr eine intelligente und nachhaltige haushaltskonsolidierung, die die notwendigen sozialen investitionen sicherstellt.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
1.2.9 ofiary konfliktów, zwłaszcza dzieci, zasługują na szczególną atencję charakteryzującą się większą wrażliwością oraz poważniejsze uznanie i wsparcie ze strony ue.
1.2.9 opfer von konflikten, vor allem kinder, sollten mehr gezielte aufmerksamkeit und unterstützung erhalten und in höherem maße als solche anerkannt werden.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
osoby powinny być w stanie poświęcać czas na samodzielną naukę charakteryzującą się samodyscypliną, ale również na wspólną pracę w ramach procesu uczenia się, czerpać korzyści z różnorodności grupy oraz dzielić się nabytą wiedzą i umiejętnościami.
der einzelne sollte in der lage sein, zeit für das autonome lernen aufzuwenden und dabei selbstdisziplin unter beweis zu stellen, aber auch im rahmen des lernprozesses mit anderen gemeinsam zu lernen, die vorteile einer heterogenen gruppe zu nutzen und die lernergebnisse zu teilen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
w ostatnich latach odnotowano bowiem fazę ożywienia działań ze strony wszystkich instytucji unii, charakteryzującą się podejściem bardziej systematycznym, strategicznym i perspektywicznym, a zatem wykazującym większy potencjał.
in den letzten zwei jahren ist offenbar ein ruck durch alle eu-institutionen gegangen, der sich an einer systematischeren, strategischen und weitsichtigen herangehensweise ablesen lässt, die folglich mehr wirkungskraft entfalten kann.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
(7) w celu ustanowienia i świadczenia wspólnych usług konieczną cechą charakteryzującą konsorcja jest zdolność do dostosowywania ładowności. niewykorzystywanie określonej części ładowności statków w ramach konsorcjum nie jest zasadniczą cechą konsorcjów.
(7) ein für die vorgehensweise der konsortien wesentliches merkmal besteht darin, daß bei der einrichtung und dem betrieb eines gemeinsamen dienstes kapazitätsanpassungen vorgenommen werden. dies gilt jedoch nicht für die nichtnutzung eines bestimmten prozentsatzes der kapazität der im rahmen von konsortien eingesetzten schiffe.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(16) osiąganie pozytywnych skutków społecznych przy jednoczesnym generowaniu zysków finansowych na rzecz inwestorów stanowi najważniejszą cechę charakteryzującą fundusze inwestycyjne ukierunkowane na przedsiębiorstwa społeczne, która odróżnia te fundusze od innych rodzajów funduszy inwestycyjnych.
(16) positive soziale auswirkungen, die über den rein finanziellen gewinn der anleger hinausgehen, sind ein kernmerkmal von auf sozialunternehmen ausgerichteten investmentfonds, das sie von anderen investmentfonds unterscheidet.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
-okręg obejmuje szeroką gamę ambicji, frustracji, konkurencji, naśladownictwa i współpracy, charakteryzującą całą wspólnotę. jest on ukształtowany w taki sposób, by karać niekorzystne praktyki, a nagradzać poprzez udzielenie oficjalnej aprobaty te, które przyczyniają się do rozwoju okręgu.
-der cluster ist ein sammelbecken für die große vielfalt von ambitionen und frustrationen sowie konkurrenz, nachahmung und kooperation in ihren unterschiedlichsten ausprägungen, die das gesamte gemeinwesen kennzeichnet. das system ist so angelegt, dass nachteilige verhaltensweisen bestraft, für die entwicklung des clusters vorteilhafte verhaltensweisen hingegen durch einen vertrauensbonus belohnt werden.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: