Вы искали: nienałożenia (Польский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Polish

German

Информация

Polish

nienałożenia

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Польский

Немецкий

Информация

Польский

b) prawdopodobny efekt nienałożenia środków

Немецкий

b) vermutliche auswirkungen des verzichts auf maßnahmen

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Польский

c) skutki nałożenia lub nienałożenia środków antydumpingowych

Немецкий

c) auswirkungen der einführung von maßnahmen bzw. des verzichts auf maßnahmen

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Польский

c) możliwe skutki nałożenia lub nienałożenia środków antydumpingowych

Немецкий

c) voraussichtliche auswirkungen der einführung von maßnahmen bzw. des verzichts auf maßnahmen

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Польский

c) możliwe efekty nałożenia/nienałożenia środków na przemysł wspólnotowy

Немецкий

c) mögliche auswirkungen der einführung von maßnahmen bzw. des verzichts auf maßnahmen auf den wirtschaftszweig der gemeinschaft

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Польский

należy więc zbadać i zważyć skutki nałożenia lub nienałożenia środków na wszystkie zainteresowane strony.

Немецкий

dementsprechend müssen die auswirkungen der einführung von maßnahmen und des verzichts auf maßnahmen auf alle betroffenen parteien untersucht und gegeneinander abgewogen werden.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Польский

w przypadku nienałożenia odpowiednich środków nie można wykluczyć, iż podobne doświadczenie może stać się udziałem innych producentów wspólnotowych.

Немецкий

bei einem verzicht auf maßnahmen kann nicht ausgeschlossen werden, dass andere gemeinschaftshersteller dieselbe entwicklung durchlaufen.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Польский

jednak tylko jeden z nich dostarczył informacje, które były istotne dla dokonania oceny prawdopodobnych skutków nałożenia lub nienałożenia środków antydumpingowych.

Немецкий

doch nur einer von ihnen übermittelte angaben, die für die bewertung der voraussichtlichen auswirkungen der einführung von antidumpingmaßnahmen bzw. des verzichts auf solche maßnahmen relevant waren.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Польский

w przypadku nienałożenia środków, nie można wykluczyć, iż przemysł wspólnotowy będzie musiał stawić czoła kolejnym zamknięciom zakładów.

Немецкий

im falle eines verzichts auf die einführung von maßnahmen könnte nicht ausgeschlossen werden, dass weitere betriebsschließungen folgen würden.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Польский

korzyść dla użytkowników w postaci spadku cen, wynikająca z nienałożenia środków antydumpingowych, nie rekompensuje zysków płynących z eliminacji skutków zakłóceń wymiany handlowej powodowanych przywozem towarów po cenach dumpingowych.

Немецкий

der preisvorteil, der sich für verwender ergibt, wenn keine antidumpingmaßnahmen eingeführt werden, wiegt den vorteil nicht auf, der durch die beseitigung der durch die gedumpten einfuhren verursachten handelsverzerrung entsteht.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Польский

(115) w celu dokonania oceny prawdopodobnego wpływu nałożenia lub nienałożenia odnośnych środków, komisja zwróciła się do wszystkich zainteresowanych stron o udzielenie informacji.

Немецкий

(115) um die wahrscheinlichen auswirkungen der einführung von bzw. des verzichts auf maßnahmen bewerten zu können, wurden alle interessierten parteien zur Übermittlung von informationen aufgefordert.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Польский

(118) w celu ustalenia, czy interwencja leży w interesie wspólnoty, przeprowadzono dochodzenie w sprawie prawdopodobnych skutków nałożenia lub nienałożenia środków antydumpingowych oraz ich wpływu na zainteresowane podmioty gospodarcze.

Немецкий

(118) um zu ermitteln, ob im interesse der gemeinschaft ein eingreifen erforderlich war, wurden die voraussichtlichen auswirkungen der einführung von antidumpingmaßnahmen bzw. des verzichts auf solche maßnahmen auf die betroffenen wirtschaftsbeteiligten geprüft.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Польский

(80) w związku z tym można tymczasowo uznać, że możliwy wpływ nałożenia/nienałożenia środków antydumpingowych na niepowiązanych importerów/podmioty gospodarcze nie byłby znaczący.

Немецкий

(80) somit kann vorläufig der schluss gezogen werden, dass die wahrscheinlichen auswirkungen der einführung von antidumpingmaßnahmen auf unabhängige einführer/händler nicht von bedeutung wären.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,943,705 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK