Usted buscó: nienałożenia (Polaco - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Polish

German

Información

Polish

nienałożenia

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Alemán

Información

Polaco

b) prawdopodobny efekt nienałożenia środków

Alemán

b) vermutliche auswirkungen des verzichts auf maßnahmen

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

c) skutki nałożenia lub nienałożenia środków antydumpingowych

Alemán

c) auswirkungen der einführung von maßnahmen bzw. des verzichts auf maßnahmen

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

c) możliwe skutki nałożenia lub nienałożenia środków antydumpingowych

Alemán

c) voraussichtliche auswirkungen der einführung von maßnahmen bzw. des verzichts auf maßnahmen

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

c) możliwe efekty nałożenia/nienałożenia środków na przemysł wspólnotowy

Alemán

c) mögliche auswirkungen der einführung von maßnahmen bzw. des verzichts auf maßnahmen auf den wirtschaftszweig der gemeinschaft

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

należy więc zbadać i zważyć skutki nałożenia lub nienałożenia środków na wszystkie zainteresowane strony.

Alemán

dementsprechend müssen die auswirkungen der einführung von maßnahmen und des verzichts auf maßnahmen auf alle betroffenen parteien untersucht und gegeneinander abgewogen werden.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

w przypadku nienałożenia odpowiednich środków nie można wykluczyć, iż podobne doświadczenie może stać się udziałem innych producentów wspólnotowych.

Alemán

bei einem verzicht auf maßnahmen kann nicht ausgeschlossen werden, dass andere gemeinschaftshersteller dieselbe entwicklung durchlaufen.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

jednak tylko jeden z nich dostarczył informacje, które były istotne dla dokonania oceny prawdopodobnych skutków nałożenia lub nienałożenia środków antydumpingowych.

Alemán

doch nur einer von ihnen übermittelte angaben, die für die bewertung der voraussichtlichen auswirkungen der einführung von antidumpingmaßnahmen bzw. des verzichts auf solche maßnahmen relevant waren.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

w przypadku nienałożenia środków, nie można wykluczyć, iż przemysł wspólnotowy będzie musiał stawić czoła kolejnym zamknięciom zakładów.

Alemán

im falle eines verzichts auf die einführung von maßnahmen könnte nicht ausgeschlossen werden, dass weitere betriebsschließungen folgen würden.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

korzyść dla użytkowników w postaci spadku cen, wynikająca z nienałożenia środków antydumpingowych, nie rekompensuje zysków płynących z eliminacji skutków zakłóceń wymiany handlowej powodowanych przywozem towarów po cenach dumpingowych.

Alemán

der preisvorteil, der sich für verwender ergibt, wenn keine antidumpingmaßnahmen eingeführt werden, wiegt den vorteil nicht auf, der durch die beseitigung der durch die gedumpten einfuhren verursachten handelsverzerrung entsteht.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

(115) w celu dokonania oceny prawdopodobnego wpływu nałożenia lub nienałożenia odnośnych środków, komisja zwróciła się do wszystkich zainteresowanych stron o udzielenie informacji.

Alemán

(115) um die wahrscheinlichen auswirkungen der einführung von bzw. des verzichts auf maßnahmen bewerten zu können, wurden alle interessierten parteien zur Übermittlung von informationen aufgefordert.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

(118) w celu ustalenia, czy interwencja leży w interesie wspólnoty, przeprowadzono dochodzenie w sprawie prawdopodobnych skutków nałożenia lub nienałożenia środków antydumpingowych oraz ich wpływu na zainteresowane podmioty gospodarcze.

Alemán

(118) um zu ermitteln, ob im interesse der gemeinschaft ein eingreifen erforderlich war, wurden die voraussichtlichen auswirkungen der einführung von antidumpingmaßnahmen bzw. des verzichts auf solche maßnahmen auf die betroffenen wirtschaftsbeteiligten geprüft.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

(80) w związku z tym można tymczasowo uznać, że możliwy wpływ nałożenia/nienałożenia środków antydumpingowych na niepowiązanych importerów/podmioty gospodarcze nie byłby znaczący.

Alemán

(80) somit kann vorläufig der schluss gezogen werden, dass die wahrscheinlichen auswirkungen der einführung von antidumpingmaßnahmen auf unabhängige einführer/händler nicht von bedeutung wären.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,761,904,007 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo