Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
odpisy / przeszacowania pożyczek 6 .
write-offs / write-downs de empréstimos 6 .
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 2
Качество:
przeszacowania na mocy ustawy 350/2003
reavaliações nos termos da lei n.o 350/2003
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
różnice z przeszacowania instrumentów pozabilansowych
diferenças de reavaliação de instrumentos extrapatrimoniais
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 5
Качество:
różnice z przeszacowania instrumentów pozabilansowych
diferenças de reavaliação de instrumentos extrapatrimoniais
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
różnice z przeszacowania instrumentów pozabilanso wych
diferenças de reavaliação de instrumentos extrapatri moniais
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 2
Качество:
zatem z powodu tego przeszacowania oferowanych przez wykonawcę świadczeń wynikły
assim, através desse inflacionar das prestações oferecidas pelo adjudicatário, é causado um prejuízo ao conselho e à colectividade que o financia.
nieuwzględnienie tej tendencji mogłoby prowadzić do przeszacowania poziomu nadwyżki zapasów.
se essa tendência não fosse devidamente tida em conta, as existências excedentárias poderiam ser sobrestimadas.
"kwartalna data przeszacowania" : ostatni dzień kalendarzowy danego kwartału.
- "data de reavaliação trimestral": a data correspondente ao último dia de calendário de um trimestre.
korekta rynku finansowego spowodowała, że uczestnicy rynku dokonali znacznego przeszacowania ryzyka.
a correcção no mercado financeiro levou a uma reavaliação significativa do risco por parte dos participantes no mercado.
przeszacowania funduszy akcji dokonuje się w ujęciu netto, a nie odrębnie dla każdej akcji.
para os fundos de capital, a reavaliação de preço faz-se numa base líquida, e não por referência a cada uma das acções.
w odniesieniu do kredytów i pożyczek dla gospodarstw domowych należy wyodrębnić następujące terminy przeszacowania:
em relação aos empréstimos às famílias, efetua-se uma distinção entre os seguintes períodos de fixação inicial de taxa de juro:
kbc dokonują przeszacowania wszystkich aktywów i pasywów finansowych na dzień, w którym stają się członkami eurosystemu.
os bcn devem reavaliar todos os activos e passivos financeiros na data em que se tornem membros do eurosistema.