Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
pewne zmiany w podejŚciu komisji do 7.pr
anumite schimbĂri În cadrul abordĂrii comisiei cu privire la pc7
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Żaden z podmiotów nie sprzeciwił się takiemu podejściu.
niciun operator nu a protestat împotriva acestei abordări.
Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:
rozwój potencjału zasobów morskich dzięki zintegrowanemu podejściu
dezvoltarea potențialului resurselor marine prin intermediul unei abordări integrate
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:
dzięki podejściu oddolnemu projekt zdołał zmobilizowaćwiele podmiotów lokalnych.
proiectul a fost inovator, întrucât a ajutat la reactivarea vin i ë ca i ei prinmetode ecologice.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
należy je oprzeć na zintegrowanym podejściu logistycznym w dziedzinie transportu.
aceasta ar trebui să se bazeze pe o abordare logistică integrată în materie de transport.
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:
ponownie go wytworzyć lub go zastąpić (jak w podejściu kosztowym).
să o recreeze sau să o înlocuiască (ca în abordarea costurilor).
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
metoda śladu środowiskowego produktu opiera się na podejściu uwzględniającym cykl życia.
metoda pef este construită pe abordarea bazată pe ciclul de viață.
Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:
badanie śladu środowiskowego organizacji musi opierać się na podejściu uwzględniającym cykl życia.
un studiu privind amprenta de mediu a unei organizații (oef) trebuie să fie fundamentat pe o abordare bazată pe ciclul de viață.
Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:
niemniej jednak takiego wyboru narzędzi nie należy postrzegać jako strukturalnej zmianyw podejściu.
totuşi, această alegere a instrumentelor nu trebuie considerată ca o schimbare structurală în abordare.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
liczba miejsc pracy utworzonych dzięki takiemu podejściu przekroczyła wszelkie oczekiwania i plany.
În fiecare caz putem vedea faptul că caracterul distinctiv identicat prin intermediul abordării strategiei teritoriale ajută la desprinderea de abordările anterioare „de la vârf spre bază”.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
na przykład etykiety jednorazowe mogą okazać się przydatne przy podejściu „krok po kroku”.
de exemplu, etichetele unice pot utile în cadrul unei abordări progresive.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
nowe rozporządzenie zmniejsza rolę komisji, skupiając się na strategicznym podejściu, będącym prawdziwą wartością dodanąwspólnoty.
noul regulament uşurează rolul comisiei pentru a se concentra asupra unei abordări strategice, care este adevărata valoare adăugată comunitară.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dzięki pojawieniu się stabilnych wzorców współpracy oraz podejściu partnerskiemu leader+ wspiera rozwój lokalnych zdolności.
prin apariţia unor modele de cooperare stabile și abordarea parteneriatului, leader+ încurajează dezvoltarea capacităţilor locale.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
podstawą dobrego wizerunku jest czystość i porządek – to jak dbamy o sklep świadczy o naszym szacunku i podejściu do klienta
baza unei imagini bune este curăţenia și ordinea - modul în care avem grijă de magazinul nostru arată respectul faţă de client
Последнее обновление: 2015-02-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
strategia firmy opieramy na długoterminowych relacjach z klientami, a klucz do sukcesu w kontaktach upatrujemy w indywidualnym podejściu do potrzeb każdego z nich
strategia companiei se bazează pe relaţiile cu clienţii pe termen lung, iar cheia succesului în relaţiile cu aceștia constă, în opinia noastră, într-o abordare individuală a nevoile fiecăruia dintre ei
Последнее обновление: 2018-11-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dzięki temu podejściu ponad połowa ludności mogła uczestniczyć w unijnym programie peace. Świadczy to o niespotykanej wcześniej skali zaangażowania zwykłych obywateli.
această abordare a permis ca mai bine de jumătate din populaţie să participe la programele ue peace, ceea ce reprezintă o implicare la nivel local fără precedent.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
zalecenie 84/549/ewg3 wzywające do wprowadzania usług opartych na wspólnym, ujednoliconym podejściu w obszarze telekomunikacji;
întrucât recomandarea 84/549/cee solicită introducerea de servicii pe baza unei abordări comune armonizate în domeniul telecomunicațiilor;
Последнее обновление: 2014-10-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
jest to uzależnione od postępów we wszystkich newralgicznych kwestiach, przede wszystkim w kwestii broni jądrowej, ale również w kwestii terroryzmu, w podejściu iranu do procesu pokojowego na
acest fapt depinde de progresele înregistrate cu privire la toate chestiunile care ne preocupă, în primul rând fiind vorba de problema nucleară, dar și de terorism, de abordarea iranului față de procesul de pace din orientul mijlociu, de chestiunile regionale și de
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
wystąpienia przewoźników lotniczych dotyczyły głównie zarządzania bezpieczeństwem oraz szkolenia pilotów, a komitet ds. bezpieczeństwa lotniczego z zadowoleniem przyjął profesjonalizm przewoźników w ogólnym podejściu do kwestii bezpieczeństwa lotnictwa.
prezentările susținute de transportatorii aerieni au acoperit în principal managementul siguranței și instruirea piloților, iar comitetul pentru siguranță aeriană a fost încurajat de atitudinea profesionistă a companiilor aeriene în ceea ce privește siguranța aviației în general.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
instrument kapitałowy, stymulowany zapotrzebowaniem, bazuje na podejściu portfelowym, przewidującym, że fundusze kapitału wysokiego ryzyka i inni porównywalni pośrednicy wybierają przedsiębiorstwa, w które będą inwestować
mecanismul de capitaluri proprii, care va fi în principal determinat de cerere, va utiliza o abordare la nivel de portofoliu, în care fondurile de capital de risc și alți intermediari comparabili selectează întreprinderile în care urmează să se investească.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник: