Вы искали: doprowadziłaby (Польский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Polish

French

Информация

Polish

doprowadziłaby

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Польский

Французский

Информация

Польский

wcześnie przeprowadzona harmonizacja zasad bezpieczeństwa w ue doprowadziłaby do

Французский

une harmonisation rapide des normes en matière de sécurité dans l’ue

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 2
Качество:

Польский

z pewnością w wielu przypadkach doprowadziłaby do zwiększenia wydajności.

Французский

cela aboutirait sûrement dans de nombreux cas à une hausse des volumes traités.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Польский

ta opcja doprowadziłaby do przeglądu dyrektywy 1999/62/we.

Французский

cette option politique donnerait lieu à la révision de la directive 1999/62/ce.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Польский

nagła i niekontrolowana upadłość doprowadziłaby do poważnych trudności społecznych.

Французский

une insolvabilité immédiate et désordonnée aurait entraîné des difficultés sociales graves.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Польский

istniało również ryzyko, że transakcja doprowadziłaby do zablokowania rynku.

Французский

il existait un risque de verrouillage. l’opération était également susceptible de renforcer la position dominante de baywa, l’une des sociétés mères de rwa, sur les marchés de détail des engrais en bavière, dont elle détenait 70 %, et d’exclure les concurrents de baywa.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Польский

recesji, która doprowadziłaby do regresu europejskiej gospodarki i społeczeństwa.

Французский

ni d'une récession qui plongerait l'économie et la société européenne dans la régression.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Польский

doprowadziłaby ona do sytuacji, w której każdy ubezpieczyciel odpowiadałby za cały rynek7.

Французский

cela reviendrait à rendre chaque assureur responsable de l'ensemble du marché7.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 2
Качество:

Польский

bardziej zintegrowana polityka rynkowa doprowadziłaby ue do przeglądu sytuacji w zakresie podatków.

Французский

une politique de marché plus intégrée amènerait l'ue à revoir la situation en matière de fiscalité.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Польский

wnioskodawca nie dowiódł, że jakakolwiek inna metodologia doprowadziłaby do uzyskania bardziej precyzyjnych wyników.

Французский

le requérant n’a pas fourni d’éléments de preuve montrant qu’une autre méthode donnerait des résultats plus précis.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 3
Качество:

Польский

7.4 delokalizacja produkcji prawdopodobnie doprowadziłaby do zwiększenia emisji w państwach trzecich.

Французский

7.4 la délocalisation des productions entraînerait probablement une hausse des émissions dans les régions situées hors d'europe.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Польский

bez wątpienia polityka bardziej zintegrowanego rynku doprowadziłaby ue do przeglądu stanu sytuacji w dziedzinie podatków.

Французский

sans doute une politique de marché plus intégrée amènerait-elle l'ue à revoir l'état de la situation en matière de fiscalité.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Польский

opcja ta nie doprowadziłaby zatem do koniecznego zaangażowania politycznego w tworzenie i skuteczne wdrażanie funkcjonalnego systemu ecvet.

Французский

cette option ne donnerait dès lors pas lieu à l’engagement politique que requièrent la création et la mise en œuvre efficace d’un système ecvet opérationnel.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Польский

do 2050 r. obecna polityka doprowadziłaby do zmniejszenia emisji gazów cieplarnianych jedynie o ok. 40 %.

Французский

les politiques actuelles ne permettraient de réduire les émissions de gaz à effet de serre (ges) que d’environ 40 % d’ici à 2050.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Польский

komisja ustaliła również, że pomoc została ograniczona do niezbędnego minimum oraz nie doprowadziłaby do przekazania firmie wolnych środków.

Французский

la commission a par ailleurs estimé que l'aide se limitait au minimum nécessaire et ne procurerait pas de fonds supplémentaires à l'entreprise.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Польский

operacja doprowadziłaby do powstania bardzo silnego lidera na rynku, często dwa lub więcej razy większego od następnego w kolejności konkurenta.

Французский

l’opération aurait débouché sur la création d’un leader très fort sur le marché, dans certains cas deux ou plusieurs fois plus grand que son prochain concurrent.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 3
Качество:

Польский

w pierwotnej wersji zgłoszona transakcja doprowadziłaby do wysokiej koncentracji udziałów w rynku w przedmiotowych regionach oraz do wyeliminowania ważnego konkurenta na już wysoce skoncentrowanych rynkach.

Французский

l'opération telle qu'elle a été initialement notifiée aurait abouti à la constitution de parts de marché élevées dans les régions concernées et aurait fait disparaître un concurrent important sur des marchés qui sont déjà extrêmement concentrés.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 3
Качество:

Польский

(91) mobilcom twierdzi również, że gwarancja państwa nie doprowadziłaby do zakłócenia konkurencji i ograniczyłaby się do absolutnego minimum.

Французский

(91) mobilcom affirme en outre que la garantie publique n'a pas faussé la concurrence et s'est limitée au strict minimum nécessaire.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Польский

opcja „wyższe standardy jakościowe” doprowadziłaby do uzyskania jeszcze wyższego poziomu kwalifikacji zawodowych w branży i poprawiłaby jej kondycję finansową.

Французский

l’option «normes de qualité supérieures» élèverait encore le niveau moyen de qualification professionnelle dans le secteur et renforcerait sa capacité financière.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Польский

6.3.4 dlatego zmiana w systemie prawa prywatnego międzynarodowego doprowadziłaby do powstania sytuacji, w której właściwe sądy musiałyby w większości przypadków stosować prawo obce.

Французский

6.3.4 en conséquence, une modification du régime de droit international privé donnerait lieu à une situation où les tribunaux compétents seraient tenus, dans la plupart des cas, d'appliquer la loi étrangère.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Польский

5.5.1 komisja opowiada się za zniesieniem przepisów dotyczących niedostatecznej kapitalizacji lub przynajmniej za taką ich zmianą, która doprowadziłaby do wyjęcia z zakresu ich zastosowania umów z pożyczkodawcami z innych państw członkowskich.

Французский

5.5.1 la commission souhaite la suppression pure et simple des règles relatives à la sous-capitalisation ou du moins l’exclusion des accords avec les prêteurs résidant dans d’autres États membres.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,452,910 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK