Вы искали: konstytucjonalnego (Польский - Шведский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Polish

Swedish

Информация

Polish

konstytucjonalnego

Swedish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Польский

Шведский

Информация

Польский

5.7 Środki te powinny respektować podstawowe prawa człowieka i przestrzegać zasad uznanych zwłaszcza przez kartę praw podstawowych unii europejskiej tak, by nie stanowiły ograniczenia dla osobistych praw obywateli ani porządku konstytucjonalnego.

Шведский

5.8 eesk understryker det brådskande behovet av att komplettera eu:s hamnskyddspolitik med en medelhavsdimension, något som blir särskilt centralt i och med utvidgningen.bryssel den 30 juni 2004

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

2.1.1 już sam tryb prac nad traktatem konstytucyjnym – mianowicie powierzenie ich konwentowi złożonemu w większości z parlamentarzystów poszczególnych krajów i deputowanych europejskich – stanowi sam w sobie osiągnięcie i zasługuje na podkreślenie w oczach obywateli. znaczny postęp – także w porównaniu z trybem tworzenia prawa konstytucjonalnego w większości państw członkowskich – stanowiła również dbałość o zaangażowanie w te prace zorganizowanego społeczeństwa obywatelskiego poprzez przesłuchania, konsultacje i udział obserwatorów wybranych przez partnerów społecznych i ekes. ekes proponował skądinąd w swojej opinii z 24 września 2003 r. [2] sposoby zwiększenia w przyszłości udziału społeczeństwa obywatelskiego w procesie decyzyjnym.

Шведский

2.1.1 sättet att utarbeta det konstitutionella fördraget, genom ett konvent till huvuddelen bestående av nationella och europeiska parlamentariker, utgör i sig själv ett framsteg som bör framhållas för medborgarna. satsningarna på att involvera det organiserade civila samhället genom hearingar, rådfrågningar och möjligheten till observatörer utsedda av arbetsmarknadens parter och eesk, har inneburit ett betydande framsteg. detta gäller också i förhållande till den konstitutionella praxis som råder i flertalet medlemsstater. eesk framförde för övrigt i sitt yttrande av den 24 september 2003 [2] förslag till att i framtiden stärka det civila samhällets deltagande.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,274,265 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK