Вы искали: civilizacionais (Португальский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Portuguese

English

Информация

Portuguese

civilizacionais

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Португальский

Английский

Информация

Португальский

os nossos princípios civilizacionais não podem ser assim totalmente espezinhados.

Английский

all the great principles of our civilisation cannot be trampled underfoot in this way.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Португальский

em segundo lugar na afirmação dos valores civilizacionais e no respeito pela dignidade humana.

Английский

secondly, there is the portuguese presidency's assertion of civil values and respect for human dignity.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Португальский

assim, a aprendizagem da cidadania activa é a alma das nossas aspirações civilizacionais nesta matéria.

Английский

it should go without saying that learning for active citizenship lies at the heart of our civilisation's aspirations in this regard.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

não podemos permitir uma coisa destas. É a ruptura total com os nossos valores civilizacionais.

Английский

we cannot allow such a thing as it would signify the total breakdown of our civilising values.

Последнее обновление: 2012-02-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Translated.com

Португальский

há muitas regiões em que bens simples e civilizacionais como a água canalizada e um sistema de esgotos não existem.

Английский

in many areas simple, civilisational assets such as running water and sewage disposal systems are missing.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Translated.com

Португальский

na comunicação, a comissão refere uma " sólida relação em termos culturais e civilizacionais ".

Английский

in the communication, the commission talks of " a solid relationship in terms of culture and civilisation ".

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 11
Качество:

Источник: Translated.com
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Португальский

embora essas referências aludam a um lugar, seja geográfico ou cultural, o arquétipo são os valores civilizacionais do ocidente.

Английский

although these references allude to a geographic or cultural place, the archetypes are the western civilizational values.

Последнее обновление: 2020-08-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Португальский

os muito falados choques civilizacionais, culturais ou religiosos só poderão ser evitados se a intransigente xária for abolida em todo o lado.

Английский

the much-discussed clash of civilisations, cultures or faiths can only be prevented if the strict sharia law is abolished everywhere.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Luizfernando4

Португальский

É óbvio que estamos a tentar definir políticas com base em argumentos, o que constitui um dos adquiridos civilizacionais da vida na europa actual.

Английский

clearly, we are trying to define policies on the basis of argument, and that is one of the civilised outcomes of life in today’s europe.

Последнее обновление: 2012-02-27
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Translated.com

Португальский

esta ecologia é comparável à de outros centros civilizacionais antigos: os vales fluviais dos rios nilo, indo e amarelo, e mesopotâmia.

Английский

this environment may be compared to that of other ancient centers of civilization: the nile, indus, and yellow river valleys, and mesopotamia.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Португальский

É preciso aprofundar a análise, procurar as causas e apontar medidas que não ponham em causa o progresso da humanidade e os ganhos civilizacionais entretanto obtidos.

Английский

the analysis needs to be taken further, seeking the causes and indicating measures which do not jeopardise mankind's progress and all that civilization has achieved to date.

Последнее обновление: 2012-02-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Translated.com

Португальский

emancipado das suas referências civilizacionais, o indivíduo, crendo­se livre, pode ser tentado a exercer a violência contra outro, com toda a impunidade.

Английский

emancipated from such civilising frameworks, the individual who thinks he is free may be tempted to use violence against others with complete impunity.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Португальский

os nossos padrões civilizacionais são medidos em função do modo como lidamos com os seres humanos, nossos semelhantes, e do modo como transpomos para a prática os nossos valores.

Английский

our civilisation’s standards are measured against the manner in which we deal with our fellow human beings and translate our values into practice.

Последнее обновление: 2012-02-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Translated.com

Португальский

emancipado das suas referências civilizacionais, o indivíduo, crendo-se livre, pode ser tentado a exercer a violência contra outro, com toda a impunidade.

Английский

emancipated from such civilising frameworks, the individual who thinks he is free may be tempted to use violence against others with complete impunity.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Translated.com

Португальский

estamos expostos frequentemente a uma publicidade enganosa segundo a qual a adição de uma vitamina ou de outra substância a um alimento protege os consumidores do cancro ou de outras doenças ditas “ civilizacionais ”.

Английский

i think the proposal is sound, especially in the light of the european parliament's amendments.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Португальский

em terceiro lugar, estamos a honrar os nossos valores civilizacionais, os princípios do estado de direito.na expressão feliz do senhor comissário antónio vitorino, a eurojust é a contrapartida judiciária da europol.

Английский

thirdly, we are honouring the values of our civilisation, the principles of the rule of law: in commissioner vitorino's fortunate expression, eurojust is the judicial counterpart of europol.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Португальский

estamos expostos frequentemente a uma publicidade enganosa segundo a qual a adição de uma vitamina ou de outra substância a um alimento protege os consumidores do cancro ou de outras doenças ditas “civilizacionais”.

Английский

we are often exposed to misleading advertisements claiming that the addition of a vitamin or another substance to a food product protects consumers from cancer or other diseases of ‘civilisation’.

Последнее обновление: 2012-02-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Translated.com

Португальский

estou firmemente convencida de que os obstáculos que os romanichéis – e, em particular, as mulheres e as crianças romanichéis – enfrentam são herança de um longo choque entre dois princípios civilizacionais diferentes.

Английский

i firmly believe that the obstacles confronting the roma, particularly roma women and children, are the legacy of a long-running clash between two differing principles of civilisation.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:

Источник: Translated.com

Португальский

* (1999) "la civilización teuchitlan" in "la jornada, suplemento cultural", vol 210, no 1-4.

Английский

* (1999) "la civilización teuchitlan" in "la jornada, suplemento cultural", vol 210, no 1-4.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,765,374,163 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK