Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
a segunda evolução tende a adaptar cada vez melhor o homem ao seu mundo.
the second evolution works to adapt the man better and better to its world.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
podemos comparar a evolução da humanidade à lenta elaboração de uma obra de arte.
we can compare the evolution of humanity with the slow elaboration of a work of art.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
- por um lado, vamos reflectir sobre a evolução global e espiritual da humanidade para a sua perfeição…
on one side, we are going to think about the global and spiritual evolution of the humanity towards its perfection...
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
é a patologia mais frequente e mais « coerente », segundo nós, com a evolução e com os valores humanos.
that is the most common pathology and the one that is most coherent with the evolution human values.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
tinham de evoluir sob o regime de princípio que lhes foi imposto.
i should like to pay tribute here today to the people of great britain who were able to say no, and without whose contribution nothing would have been possible.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
a cada época da evolução humana, os homens tem por tarefa de descobrir certas coisas, de resolver certos obstÁculos, de ultrapassar certos perigos.
during every period of the human evolution, the men have the mission to discover things, to resolve obstacles, to surpass dangers.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
precisa de evoluir. ”
it needs to evolve ’.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
o princípio da selecção natural, a hipótese de evolução do ser vivo por o mais adaptado, tem de ser obrigatoriamente ligada, segundo essas pessoas, à ideia de acaso, a um mecanismo auto-criado.
the principle of the natural selection, the hypothesis of the evolution of the living by the best adapted, must be necessarily connected, according to them, to the idea of random, to an auto-created mechanism.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.