Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
e se nada fizermos?
what if we do nothing?
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
entre os detalhes do comunicado, diziam que ensairão com o antigo repertório e, se tudo der certo, possivelmente lançarão um novo álbum em outubro de 2008.
in the details of the message, they said they would try to get together all the old members and possibly release an album in october 2008.
anos mais tarde elas olham para tras e se perguntam por que seus relacionamentos não deram certo e por que se sentem tão vazias, mesmo tendo alcançado algum objetivo anteriormente estabelecido.
they look back years later and wonder why their relationships have fallen apart and why they feel so empty even though they may have achieved what they set out to accomplish.
abdullah escreveu a otman reclamando que muhammad andava a espalhar a insubordinação e se nada fosse feito para o parar a situação iria agravar-se.
abdullah wrote to uthman claiming that muhammed was spreading sedition and that if nothing was done to stop him, the situation would escalate.
2.6 o emprego e o investimento no setor caíram e, se nada for feito, são esperadas mais perdas de postos de trabalho a breve trecho.
2.6 employment and investment in the sector have plummeted and if no action is taken, more job losses can be expected soon.
a segurança do aprovisionamento da união deve fazer face a vários riscos provocados pela actual situação do aprovisionamento energético e, se nada se fizer, estes serão confirmados no futuro.
the eu’s security of supply must face various challenges created by the current situation of energy supply and if nothing is done they will be confirmed in the future.
os problemas actuais agravar-se-ão ainda mais se houver novas adesões e se nada for feito para adaptar as estruturas institucionais e melhorar o seu funcionamento.
the problems it faces today will only get worse if the union's membership expands again and nothing is done to overhaul its institutional structures and make them more efficient.
os problemas actuais agravar-se--ão ainda mais se houver novas adesões e se nada for feito para adaptar as estruturas institucionais e melhorar o seu funcionamento. mento.
the problems it faces today will only get worse if the union's membership expands again and nothing is done to overhaul its institutional structures and make them more efficient.
passado algum tempo, e se nada tiver sido acordado em contrário, o candidato pode contactar o empregador (pessoalmente ou por telefone) para saber o resultado da entrevista.
some time after the interview the candidate can contact the employer (personally or by phone) in order to ask for the result of the interview, unless another agreement was made in advance.
a este ritmo, calcula-se que, até ao final deste ano desapareçam perto de 2000 postos de trabalho, e, se nada for feito, isso irá continuar nos próximos anos.
it is time to revise the customs agreement and the preferential quotas, taking the interests of the enlarged eu into account, as at present the trade displacement effect does not always give rise to the relevant creation effect.
a situação de insustentabilidade de muitos sistemas nacionais de pensões face à evolução demográfica é, isso sim, caminho certo para uma grave e, se nada fosse feito, irreparável prejuízo para o conjunto dos trabalhadores reformados, actuais e futuros.
the unsustainability of many national pension systems is due to demographic change, and we may be sure that it will indubitably do serious and -unless something is done to stop it -irreparable harm to all retired workers, both now and in future.
com efeito, estou muito preocupado com o problema do equilíbrio entre homens e mulheres e, se nada fizer, praticamente não terei mulheres, porque, em geral, os governos só pretendem candidatos homens para a próxima comissão.
indeed, i am very concerned about the problem of the balance between men and women; if i do nothing, i will have practically no women, because the governments generally want only male candidates for the next commission.
na verdade, as conservas de sardinha estão a braços com uma crise já antiga que, com a completa liberalização do mercado -e se nada for feito -, pode levar ao seu desaparecimento.com o consequente desemprego e respectivo dramatismo para cerca de quinze mil trabalhadores em portugal e muitos outros em países como a frança, a espanha e a itália.
the sardine processing sector has in fact been contending with a long-standing crisis which may lead, with the complete liberalization of the market -unless something is done -to its disappearance, with consequent unemployment and the consequent tragedy for some 15 000 workers in portugal and many others in countries such as france, spain and italy.