Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
pare com isso!
stop it!
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
pare com isso, mãe!
so are you going out again tonight?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dói tanto. pare com isso!
it's so painful. stop it!
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
pará com isso
para com isso
Последнее обновление: 2014-07-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
alguns dirão: "pare com isso.
some will say, “stop that.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
pare com isso, você está sendo ridícula.
stop it. you're being ridiculous.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
“” pare com isso “” pedi. “” por favor.
‘stop,’ i asked again. ‘please.’
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
parem com isso!
break it up!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
para com isso menino
come on, boy.
Последнее обновление: 2018-08-17
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
mas podemos parar com isso.
but we can stop that.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
senhor deputado antony, pare com isso se faz favor!
mr antony, please stop that!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
malvadeza feiurinha, para com isso!!!!!!
malvadeza feiurinha, para com isso!!!!!!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
será que não está na hora de parar com isso?
is it not time to stop this?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pare com isso! basta, porque a história da vida está quase chegando ao fim.
stop that! enough is enough because the story of life is almost coming to an end.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tenho algumas ideias, acredito que óbvias, para como lidar com isso.
i have a couple of very obvious, i suppose, ideas for maybe how to do that.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
portanto, se alguns de vocês estão entre os maldizentes e céticos, pare com isso e começar a ajudar obama a ter sucesso!
so if any of you are among the carpers and doubters, stop that and start helping obama to succeed!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
procurou arrastar a rainha para a controvérsia política e utilizar o seu nome para com isso conseguir dividendos políticos.
he sought to drag the queen into a political controversy and to use her name to score cheap political points.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
em 24 de abril de 1884, ele fixou a área sob proteção do império alemão para com isso deter intrusões britânicas.
on 24 april 1884, he placed the area under the protection of imperial germany to deter british encroachment.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
no entanto, é muito importante que aumentemos a frequência desses trabalhos na revista, para com isso ampliarmos o nosso impacto.
nevertheless, it is very important that we raise the frequency of these papers in horticultura brasileira, aiming at increasing our impact.
Последнее обновление: 2020-08-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
esta resolução é assim muito oportuna, e espero que seja aprovada por grande maioria, para com isso enviar uma mensagem ao governo australiano.
so this is a very timely resolution.i hope we adopt it overwhelmingly and thereby send a message to the australian government.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
Источник: