Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
de pessoa colectiva
national registration number
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:
numero de identificação de pessoa colectiva
vat no.
Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tipo de pessoa colectiva: …
form of legal person: …
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
forma de pessoa colectiva:
form of legal person:
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
com o numero de pessoa colectiva
with the number of a legal person
Последнее обновление: 2022-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
o nº 3 diz respeito à definição de pessoa colectiva.
paragraph 3 defines natural persons.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
taxas de matricula e propinas
registration
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
numero de identificação de pessoa colectiva (n.i.p.c.)
vat no.
Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quando o requerido seja uma pessoa colectiva, número de registo de pessoa colectiva.
where the defendant is a legal person, the number of that legal person in the business register.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
este artigo define a noção de pessoa colectiva tal como prevista na directiva.
this article defines the concept of a legal person for the purposes of the directive.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
a qualidade de pessoa colectiva pública do beneficiário dos fundos é desprovida de incidência a este respeito.
the fact that the recipient of the funds is a publiclaw person is irrelevant in that regard.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pode tratar-se tanto de uma pessoa singular como de uma pessoa colectiva, duma sociedade de pessoas ou de uma sociedade de capitais.
it may just as well be a natural person as a legal person, or a partnership as a capital company.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a legislação aplicável às falências não se afigurava suficiente para evitar o abuso da qualidade de pessoa colectiva nestas práticas.
the legislation on bankruptcy did not seem sufficient to frustrate the abuse of legal personality in such practices.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quando uma sociedade unipessoal ou qualquer pessoa colectiva for o sócio único de uma sociedade.
a single-member company or any other legal person is the sole member of a company.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
taxas de matrÍcula e propinas
registration and tuition fees
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
b) quando uma sociedade unipessoal ou qualquer pessoa colectiva for o sócio único de uma sociedade.
(b) a single-member company or any other legal person is the sole member of a company.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de matrícula e código do país:
registration number and country code:
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
o número de matrícula, e/ou
the registration/number plate, and/or
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
endereço (em caso de pessoa colectiva, endereço da sede): rua/n.o/código postal/localidade/país
address (if legal person, address of the headquarters): street/no./postcode/place/country
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
estado-membro de matrícula e vrn do veículo anterior
registering ms and vrn of previous vehicle used
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник: