Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
oferecer todas as garantias de independência,
they must be persons whose independence is beyond doubt,
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
devem oferecer todas as garantias de independência.
their independence must be beyond doubt.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 9
Качество:
devem oferecer todas as garantias d e independencia .
their independence must be beyond doubt .
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 2
Качество:
devem oferecer todas as garantias de inde¬ pendência.
auditors shall be appointed for a term of six years by the
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
cabe seguidamente a cada país determinar se se encontra em condições de oferecer assistência.
it is then up to the individual countries to determine whether they are in a position to offer assistance.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
as referidas personalidades devem oferecer todas as garantias de independência.
their independence must be beyond doubt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a grande vantagem é ser capaz de oferecer todas as nossas intenções durante cada década.
a big benefit is being able to offer up all of our intentions during each decade.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
não estou, no entanto, em condições de oferecer aqui estimativas quantitativas pontuais.
however, i am unable to offer specific quantitative estimates.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
em poucas horas, vários países estavam em condições de oferecer assistência a portugal:
within a few hours, several countries were already able to offer assistance to portugal:
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
para além de oferecer todas as vantagens de uma câmara de exterior, a finepix xp30 é também uma câmara fotográfica por direito.
as well as offering all the benefits of an outdoor camera, the finepix xp30 is also a great picture‐taking machine in its own right.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
parcerias de primeira classe com os principais fornecedores e conhecimento especializado nos dá a oportunidade de oferecer todas as soluções de forma adequada e eficiente.
first-class partnerships with leading vendors and expertise knowledge gives us the opportunity to offer you all solutions adequately and cost-efficiently bundled.
o direito de oferecer todas as opções de hospitalidade distintos de um valor igual ou semelhante será realizada pelos administradores de promoção de acordo com seu critério.
the right to offer any separate hospitality options of a same or similar value will be held by the promotion administrators as per their discretion.
a escola de tiro oferece todas as condições formativas aliadas ao conhecimento académico e experiência dos formadores.
the shooting school has excellent training facilities coupled with the academic knowledge and experience of the trainers.