Вы искали: por que dói (Португальский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Portuguese

English

Информация

Portuguese

por que dói

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Португальский

Английский

Информация

Португальский

por que?

Английский

why?

Последнее обновление: 2020-08-02
Частота использования: 6
Качество:

Источник: Luizfernando4

Португальский

por quê?

Английский

why?

Последнее обновление: 2020-08-02
Частота использования: 29
Качество:

Источник: Luizfernando4

Португальский

o tom diz que dói.

Английский

tom says it hurts.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Португальский

porque é que dói?

Английский

why does it hurt?

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Португальский

qual é o dente que dói?

Английский

which tooth hurts?

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Португальский

o que dói em você dói em mim.

Английский

what pains you, pains me too.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Португальский

orientaram que dói um pouquinho mesmo.

Английский

they explained that it does hurt a little.

Последнее обновление: 2020-08-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Португальский

É ferida que dói e não se sente .

Английский

is wound that hurts and we don't feel.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Португальский

você sabe que está solto, e sabe que dói.

Английский

you know it's wobbly, and you know that it hurts.

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Португальский

tenho ferida na coxa, é a que dói mais.

Английский

i have a wound on my thigh; it is the one that hurts the most.

Последнее обновление: 2020-08-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Португальский

como também já disse o comissário christophersen, é aqui precisamente que dói.

Английский

and, as commissioner christophersen has already said, this is exactly where the trouble lies.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Португальский

apenas você tem condição de saber exatamente de quê gosta ou onde é que dói.

Английский

only you have conditions of knowing exactly what do you like or where it hurts.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Португальский

ele é ranzinza, é bem ranzinza, tem hora que ele fala coisas que dói na alma.

Английский

he's surly, pretty cranky, there are times that he says things that hurt the soul.

Последнее обновление: 2020-08-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Португальский

aquele que dói geralmente é mais baixo que os outros, o que causa pressão e dor.

Английский

the one that hurts is generally lower than the others, which causes pressure and pain.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Португальский

j ...eu não conseguia respirar de tanto que doía...

Английский

j ...i couldn't breathe because it hurt so much...

Последнее обновление: 2020-08-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Португальский

robert full: É espinhoso, verdade? É realmente espinhoso, não é? meio que dói.

Английский

robert full: it's spiny, right? it's really spiny, isn't it? it sort of hurts.

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Португальский

os kairov e os tchogorine têm coragem suficiente, mas, em certos momentos o que dói é o sentimento de responsabilidade diante das massas.

Английский

kayurovs and chugurins have plenty of personal courage, but at moments a feeling of responsibility for the masses clutches them.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Португальский

então a consulta é bem rapidinha... eu entrei na sala dele, mas é engraçado que eles não examinam, eles só perguntam o que dói, tá desse tipo.

Английский

then the consultation is super quick... i entered his office, but it's funny that they don't examine you, they just ask what hurts, it's this way.

Последнее обновление: 2020-08-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Португальский

não me diga que dói menos que um osso quebrado, que uma vida encravada é algo que cirurgiões podem extirpar, e que não vai haver metástase; vai sim.

Английский

don't tell me that hurt less than a broken bone, that an ingrown life is something surgeons can cut away, that there's no way for it to metastasize; it does.

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Португальский

numa das reuniões eu disse, a senhora fontaine deve lembrar-se, que um bom compromisso é aquele que dói um pouco às duas ou às três partes!

Английский

as mrs fontaine will remember, i said in one of the meetings that a good compromise is one which is a little painful to both sides, or to all three sides.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Luizfernando4

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,005,555 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK