Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
quando tal vai acontecer, isso.
if we add to that the new demands of financial controls.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
quando tal lhes seja solicitado por um consumidor.
consumer.
Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:
quando tal acontecer, crereis, então, nele?
will you believe it when it comes to pass?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
quando tal se justifique por razões de segurança,
where there are safety reasons for doing so,
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:
tem de interromper imediatamente quando tal acontece! tece!
fourthly, the commission's work programme must reflect the manifesto com
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
quando tal tráfego é imputável ao importador ou ao xliv
the authorities concerned with forwarding send a copy of their decision to the other xliv
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
na fronteira com frança e alemanha, quando tal acordo
on the border with france and germany, where such agreement
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
quando tal for apropriado em determinado estabelecimento ou instalação:
where appropriate in a particular establishment or plant:
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
tentarei sem dúvida controlar o processo, quando tal acontecer.
perhaps i might give a brief example to illustrate this.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
na realidade, quando tal acontece, o sabor intensifica-se.
the flavor improves each time, peaking around the third day.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
conclusão assistência técnica da comunidade quando tal se revelar necessário.
the assessment of estonian foreign and security policy to date leads to the expectation that as a member it could fulfil its obligations in this field.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
na generalidade, as anc não têmpoderes para agir quando tal legislação existe.
ncas are not generally empowered to act wheresuch legislation exists.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
na generalidade, as anc não têm poderes para agir quando tal legislação existe.
ncas are not generally empowered to act where such legislationexists.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
quando tal se afigurar eficaz, deve recorrer-se à cooperação descentralizada.
recourse should be had to decentralised cooperation where this may prove effective.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 3
Качество:
por conseguinte, as correspondências são sempre explicadas quando tal se afigura necessário.
an explanation of the degree of correspondence is therefore always given where necessary.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
por conseguinte, será feita referência a esta avaliação intermédia quando tal se justificar.
where relevant reference is therefore made to this mid-term evaluation.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
pessoas singulares, quando tal for necessário para alcançar os objectivos do presente regulamento.
natural persons when this is necessary to achieve the objectives of this regulation.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
quando tal objecção tiver sido notificada, aplica-se o nº 1 deste artigo.
if such an objection has been notified, paragraph 1 of this article shall apply.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 3
Качество:
em 1363, quando tal príncipe foi deposto, demétrio ivanovich foi finalmente coroado em vladimir.
in 1363, after that prince was deposed, dmitry ivanovich was crowned at vladimir.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
facultando diretamente à uif, quando tal lhe for solicitado, todas as informações necessárias.».
providing the fiu directly, at its request, with all necessary information.";
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование