Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
quer [foi embalado em sacos novos ou esterilizados,]
either [was packed in new or sterilised bags,]
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
quer [foi submetida a um exame por um método de digestão, com resultados negativos;]
either [has been subjected to an examination by a digestion method with negative results;]
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 4
Качество:
quer [foi obtida e preparada sem contacto com outras carnes que não respeitassem as condições acima exigidas;]
either [has been obtained and prepared without contact with other meats not complying with the conditions required above;]
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 5
Качество:
quer [foi obtida e preparada sem contacto com outras carnes que não respeitassem as condições exigidas no presente certificado;]
either [has been obtained and prepared without contact with other meats not complying with the conditions required in this certificate;]
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:
quer [foi transportado a granel em contentores ou outros meios de transporte cuidadosamente limpos e desinfectados antes da utilização,]
or [was transported in bulk in containers or other means of transport that were thoroughly cleaned and disinfected before use,]
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
deixar meus seres queridos foi difícil, além disso um sentimento de incerteza ante meu futuro em uma terra estrangeira.
leaving my loved ones was tough, moreover, the feeling of uncertainty with my future in a foreign land.
quer [foi submetida a um tratamento por congelação em conformidade com o anexo ii do regulamento (ce) n.o 2075/2005;]
or [has been subjected to a freezing treatment in accordance with annex ii to regulation (ec) no 2075/2005;]
quer [foi submetida a um tratamento pelo frio, em conformidade com o anexo ii do regulamento (ce) n.o 2075/2005 da comissão;]
or [has been subjected to a cold treatment in accordance with annex ii to regulation (ec) no 2075/2005;]
quer [foi submetido a pelo menos um dos seguintes tratamentos, seguido de um ensaio de eficácia, destinados a inactivar possíveis agentes patogénicos responsáveis pela peste equina, encefalomielite equina de todos os tipos incluindo a encefalomielite equina venezuelana, anemia infecciosa equina, estomatite vesiculosa e mormo (burkholderia mallei):
or [has been subjected to at least one of the following treatments, followed by an effectiveness check, for the inactivation of possible causative pathogens for african horse sickness, equine encephalomyelitis of all types including venezuelan equine encephalomyelitis, equine infectious anaemia, vesicular stomatitis and glanders (burkholderia mallei):
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.