Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
e até mesmo os cabelos da vossa cabeça estão todos contados.
واما انتم فحتى شعور رؤوسكم جميعها محصاة.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
um deles é visto arrastando-a pelos braços e pelos cabelos.
هذا ليس شيئاً إذا ما قورن بما يفعله عرب كثيرين لمعظم العمالة المهاجرة . .
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
tinham cabelos como cabelos de mulheres, e os seus dentes eram como os de leões.
وكان لها شعر كشعر النساء وكانت اسنانها كاسنان الأسود.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a sua cabeça é como o ouro mais refinado, os seus cabelos são crespos, pretos como o corvo.
راسه ذهب ابريز. قصصه مسترسلة حالكة كالغراب.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
mas até os cabelos da vossa cabeça estão todos contados. não temais, pois mais valeis vós do que muitos passarinhos.
بل شعور رؤوسكم ايضا جميعها محصاة. فلا تخافوا انتم افضل من عصافير كثيرة.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
o vosso adorno não seja o enfeite exterior, como as tranças dos cabelos, o uso de jóias de ouro, ou o luxo dos vestidos,
ولا تكن زينتكنّ الزينة الخارجية من ضفر الشعر والتحلي بالذهب ولبس الثياب
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a tua cabeça sobre ti é como o monte carmelo, e os cabelos da tua cabeça como a púrpura; o rei está preso pelas tuas tranças.
راسك عليك مثل الكرمل وشعر راسك كارجوان. ملك قد أسر بالخصل.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ouvindo eu isto, rasguei a minha túnica e o meu manto, e arranquei os cabelos da minha cabeça e da minha barba, e me sentei atônito.
فلما سمعت بهذا الأمر مزقت ثيابي وردائي ونتفت شعر راسي وذقني وجلست متحيّرا.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
agora, quando estou velho e de cabelos brancos, não me desampares, ó deus, até que tenha anunciado a tua força a esta geração, e o teu poder a todos os vindouros.
وايضا الى الشيخوخة والشيب يا الله لا تتركني حتى اخبر بذراعك الجيل المقبل وبقوتك كل آت.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
e morrerão nesta terra tanto grandes como pequenos; não serão sepultados, e não os prantearão, nem se farão por eles incisões, nem por eles se raparão os cabelos;
فيموت الكبار والصغار في هذه الارض. لا يدفنون ولا يندبونهم ولا يخمشون انفسهم ولا يجعلون قرعة من اجلهم.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a pista falsa marroquina na saga maddie… fez com que fosse possível para os espanhóis descobrirem que existem marroquinos de cabelos e olhos claros, como vários jornais espanhóis destacaram nessa quarta-feira.
انه لمن المثير للخجل أن يتم مضايقة بشرى و عائلتها بواسطة الإعلام و السلطات الأمنيه , لمجرد انها -ربما - تحمل شبها بشخص اوروبي آخر .
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
tempo da espessura de um cabelo
الشعر s العرض توقيت
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 9
Качество: