Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
- tabacos manufacturados.
- dohánygyártmányok.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
artigos têxteis manufacturados
feldolgozott textiláruk
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
relativamente aos tabacos manufacturados:
dohánygyártmányok:
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
artigos têxteis manufacturados diversos
különféle előállított textiláruk
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
1. são considerados tabacos manufacturados:
(1) dohánygyártmány a következő:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
tabacos e seus sucedâneos manufacturados, excepto:
dohány és feldolgozott dohánypótló, kivéve:
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 2
Качество:
- imposto especial sobre o consumo de tabacos manufacturados,
- a dohánygyártmányokra eső jövedéki adó,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
- imposto especial sobre o consumo de tabacos manufacturados.»;
- a dohánygyártmányok jövedéki adója."
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
3 produtos manufacturados, de acordo com as secções 5-8 da ctci.
3 feldolgozott termék a sitc 5–8 áruosztálya szerint.
Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 1
Качество:
o centro concentra as suas actividades em duas grandes áreas: jardinagem e produtos manufacturados.
a központ tevékenységei két fő csoportra, a kertészkedés és a készáruk területére oszthatók.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ii) impostos especiais sobre o consumo de álcool, tabacos manufacturados e óleos minerais,
ii. alkohol, dohánytermékek és ásványi olajok jövedéki adója;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
no seu conjunto, estes seis sectores representam 34% do total das exportações de produtos manufacturados.
ezek összesen a teljes feldolgozóipari exportjának 34%-át teszik ki.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
e) as provisões de matérias-primas e de produtos manufacturados ou semi-manufacturados;
e) nyersanyagok, kész vagy félkész termékek raktárkészlete;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
produtos das indústrias alimentares; bebidas, líquidos alcoólicos e vinagres; tabaco e seus sucedâneos manufacturados
Élelmiszer-készítmények; italok, alkoholtartalmú folyadékok és ecet; dohány és elkészített dohánypótlók
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
podem ser isentos do imposto especial de consumo, ou obter o reembolso do imposto pago, os tabacos manufacturados:
mentesülhetnek a jövedéki adó alól, illetve a már befizetett jövedéki adót visszaigényelhetik a következők után:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
1. É considerada fabricante a pessoa singular ou colectiva estabelecida na comunidade que transforma o tabaco em produtos manufacturados preparados para venda ao público.
(1) a gyártó a közösségen belül letelepedett olyan természetes vagy jogi személy, amely kiskereskedelmi forgalomba hozatala céljából a dohányt feldolgozott termékké alakítja át.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
1. as estruturas do imposto especial de consumo a que os estados-membros submetem os tabacos manufacturados serão harmonizadas em várias fases.
(1) a tagállamok által a dohánygyártmányokra kivetett jövedéki adó szerkezetét több lépésben kell összehangolni.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
2. os importadores e os fabricantes de tabacos manufacturados ficarão sujeitos ao regime previsto no nº 1 no que se refere às modalidades de cobrança e de pagamento do imposto especial de consumo.
(2) a dohánygyártmányok importőrei és nemzeti gyártói azon rendszer alá tartoznak, amelyet az (1) bekezdés ír elő a jövedéki adó beszedését és megfizetését illetően.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
s-iv — produtos das indústrias alimentares; bebidas, líquidos alcoólicos e vinagres; tabaco e seus sucedâneos manufacturados
Áruosztály Élelmiszer-készítmények; italok, alkoholtartalmú folyadékok és ecet; dohány és elkészített dohánypótlók.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
1. sem prejuízo do disposto no nº 3 do artigo 1º, a primeira fase de harmonização das estruturas do imposto especial de consumo sobre os tabacos manufacturados abrangerá um período de sessenta meses a contar de 1 de julho de 1973.
(1) az 1. cikk (3) bekezdésére is figyelemmel a dohánygyártmányok jövedékiadó-szerkezete összehangolásának első fázisa az 1973. július 1-jétől számított hatvan hónapos időszakra terjed ki.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество: