Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ponto de encontro da cidade e do rio
waar de stad en de rivier samenkomen
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 2
Качество:
no que diz respeito à categoria "cidade e cidadãos", o programa deve:
wat de categorie "stad en burgers" betreft, moet het programma:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
2.15 considera que a comissão deve clarificar os conceitos de cidade e de zona urbana.
2.15 de commissie dient te verduidelijk wat met de begrippen "stad" en "stedelijke gebieden" wordt bedoeld.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
a localização da futura sede marca a fusão entre a cidade e o rio .
op deze plek komen de stad en de rivier samen .
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 2
Качество:
cidades e regiões
steden en regio’s
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:
a interacção entre a cidade e o campo, extremamente complexa, é também merecedora de atenção.
de uiterst complexe wisselwerkingen tussen stad en land moeten in aanmerking worden genomen.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
os problemas de congestionamento estão também concentrados nas cidades e em torno delas.
ook congestieproblemen concentreren zich in en rond steden.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
há que elaborar estratégias para o desenvolvimento sustentável das cidades e das zonas urbanas;
deze moeten worden ontwikkeld tot strategieën voor een duurzame ontwikkeling van steden en agglomeraties.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
a droga é uma mercadoria, que é livremente transaccionada nas nossas cidades e vilas.
drugs zijn handelswaar en worden in onze steden op de open markt verhandeld.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
1.4.2 o comité das regiões está convicto de que as regiões, as cidades e os municípios são geralmente capazes de contribuir para consolidar os factores da competitividade.
1.4.2 regio's, steden en gemeenten kunnen de factoren die het concurrentievermogen vergroten zelf vaak helpen versterken.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
não nos apercebemos de que estes palácios são, basicamente, verdadeiras cidades, e é por isso que há que aderir a todos os aspectos do mandato dos inspectores das nações unidas.
wat wij ons niet realiseren is dat deze paleizen in feite steden op zich zijn, en om die reden moet het mandaat van de vn-wapeninspecteurs tot in alle onderdelen worden uitgevoerd.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
1.1 reforço da competitividade das regiões, das cidades e dos municípios
1.1 het concurrentievermogen gaat vooruit in regio's, steden en gemeenten
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
neste contexto, ponho à vossa consideração o facto de que não é apenas o turismo nas cidades e no litoral que é importante, mas também e em particular o turismo no espaço rural.
in deze context zou ik erop willen wijzen dat niet alleen het toerisme in de steden of aan de kust van belang is, maar dat de aandacht met name uit dient te gaan naar het toerisme in de plattelandsgebieden.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
só uma estratégia urbana que especifique as percentagens efectivas possibilitará a criação de espaços verdes suficientes nas cidades e impedirá a destruição daqueles de que usufruímos presentemente.
alleen een stedelijke strategie waarin precieze percentages genoemd worden, kunnen voor voldoende groene ruimtes in steden zorgen en voorkomen dat de bestaande groene ruimtes verdwijnen.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
o nosso caminho tem-nos conduzido principalmente às grandes cidades e autoridades administrativas.
de wegen die wij gevolgd hebben leidden hoofdzakelijk naar de grote steden en de bestuurlijke autoriteiten.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
vão manter-se as nações, as regiões, as cidades e as autarquias.
staten, regio's, steden en gemeenten in europa blijven behouden.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
e o que são, na realidade, “ fronteiras naturais ”? onde se situam essas fronteiras, quando vemos que cidades europeias como belgrado e dubrovnik ainda estão fora da união europeia?
en wat zijn in feite natuurlijke grenzen, de natuurlijke grenzen van de unie, waar liggen die in godsnaam, wanneer we zien dat europese steden als belgrado of dubrovnik nog steeds buiten de europese unie liggen?
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество: