Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
no entanto,
no obstante,
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 9
Качество:
no entanto, a
no se recomienda la lactancia durante el tratamiento con
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
no entanto .
así coino sus fuentes .
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
se, no entanto:
no obstante, si:
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
no entanto, a dose de
el tratamiento insulínico en madres en periodo de lactancia no implica riesgo para el bebé.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
existem , no entanto , dados
las series históricas de los iapcs están disponibles desde enero de 1995 .
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
no entanto, tal não aconteceu.
sin embargo, no ha sido así.
Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 2
Качество:
no entanto, foi demonstrada estabilidade
sin embargo, en su uso, se ha demostrado su estabilidad química y física durante 24 horas a 25°c.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
no entanto, os problemas persistem.
sin embargo, los problemas persisten.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
no entanto, tendo em conta:
ahora bien, teniendo en cuenta:
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:
no entanto, esta alegação é infundada.
sin embargo, esta alegación carece de fundamento.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
no entanto, cada laboratório nacional deve:
no obstante, cada laboratorio nacional deberá:
Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:
deleitai-vos (enquanto puderdes), pois logo o sabereis!
¡gozad, pues, brevemente! ¡vais a ver...!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
existem, no entanto, determinados motivos de recusa, embora limitados, que podem ser invocados pelo estado de execução.
sin embargo, hay una serie limitada de motivos de denegación que puede invocar el estado de ejecución.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
no entanto, esse arranjo institucional continua a privilegiar abordagens militares, embora limitando as possibilidades de envolvimento diplomático.
aún así, este arreglo institucional sigue privilegiando accesos militares, mientras limita el potencial del compromiso diplomático.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
gozai, pois logo o sabereis!
¡gozad, pues, brevemente! ¡vais a ver...!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
no entanto, embora a união seja um dos maiores produtores mundiais de determinados minerais industriais, continua a ser um importador líquido da maioria deles.
no obstante, si bien la unión es uno de los mayores productores mundiales de determinados minerales industriales, continúa siendo importadora neta de la mayoría de los mismos.
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:
no entanto, embora os canais de distribuição estejam efectivamente separados, as investigações da comissão revelaram que há provavelmente uma certa interacção, se bem que não directa.
si bien los canales de distribución están ciertamente separados, según las investigaciones de la comisión, podría estar produciéndose algún tipo de interacción, aunque no sea directa.
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
no entanto, embora, no seu conjunto, o emprego no sector marítimo europeu seja estável[44], o número de marítimos europeus está a diminuir.
si bien el empleo global en el sector marítimo europeo se mantiene estable[44], el número de gente de mar europea está disminuyendo.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
no entanto, embora os inquéritos de opinião mostrem que os cidadãos estão conscientes do valor prático do euro, não têm o mesmo nível de sensibilização quanto aos benefícios macroeconómicos mais latos.
con todo, aunque en los sondeos de opinión se muestran conscientes del valor práctico del euro, los ciudadanos no tienen una opinión tan clara acerca de sus beneficios a nivel macroeconómico.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество: