Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
deus se compadecerá deles, porque deus é poderoso, prudentíssimo.
Аллах смилостивится над ними. Воистину, Аллах - Могущественный, Мудрый.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
nação de rosto feroz, que não respeitará ao velho, nem se compadecerá do moço;
народ наглый, который не уважит старца и не пощадит юноши;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
pois quem se compadecerá de ti, ó jerusalém? ou quem se entristecerá por ti? quem se desviará para perguntar pela tua paz?
Ибо кто пожалеет о тебе, Иерусалим? и кто окажет сострадание к тебе? и кто зайдет к тебе спросить о твоем благосостоянии?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
o senhor teu deus te fará voltar do teu cativeiro, e se compadecerá de ti, e tornará a ajuntar-te dentre todos os povos entre os quais te houver espalhado o senhor teu deus.
тогда Господь Бог твой возвратит пленных твоих и умилосердится над тобою, и опять соберет тебя от всех народов, между которыми рассеет тебя Господь Бог твой.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
respondeu ele: quando a criança ainda vivia, jejuei e chorei, pois dizia: quem sabe se o senhor não se compadecerá de mim, de modo que viva a criança?
И сказал Давид: доколе дитя было живо, я постился и плакал, ибодумал: кто знает, не помилует ли меня Господь, и дитя останется живо?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
e este é o livro bendito que revelamos (ao mensageiro); observai-o, pois, e temei a deus; quiçá ele se compadeça devós.
И это - Книга, что как дар благословенный Мы ниспослали свыше (вам). Так следуйте же ей И, гнева Господа страшась, (Благочестивы будьте в ближней жизни), Чтобы (в другой) помилованы быть.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: