Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
pois não tinham compreendido o milagre dos pães, antes o seu coração estava endurecido.
jer ih ne nauèie hlebovi; jer se bee srce njihovo okamenilo.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
depois disse o senhor a moisés: vai a faraó; porque tenho endurecido o seu coração, e o coração de seus servos, para manifestar estes meus sinais no meio deles,
a gospod reèe mojsiju: idi k faraonu, jer sam ja uèinio da otvrdne srce njegovo i srce sluga njegovih, da uèinim ove znake svoje medju njima,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
mas o entendimento lhes ficou endurecido. pois até o dia de hoje, � leitura do velho pacto, permanece o mesmo véu, não lhes sendo revelado que em cristo é ele abolido;
no zaslepie pomisli njihove; jer do samog ovog dana stoji ono pokrivalo neotkriveno u èitanju starog zaveta, jer u hristu prestaje.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
sendo assim, quando o comitê concedeu ao escritor chinês mo yan o prêmio deste ano, seus corações, endurecidos pelo longo legado de desprezo por parte dos organizadores do prêmio, amoleceram.
stoga, kada je komisija ove godine dodelila nagradu kineskom piscu mo ian, njihova srca, okorela dugom tradicijom ignorisanja od strane organizacije koja dodeljuje nagrade, su omekšala.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество: