Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
se deus quizer
je vais reste à la maison…
Последнее обновление: 2023-10-07
Частота использования: 1
Качество:
si deus quizer
themselves god as you want
Последнее обновление: 2013-11-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
se deus quiser...
si dieu le veut…
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
e isso faremos, se deus o permitir.
c`est ce que nous ferons, si dieu le permet.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
porém, se deus quisesse, sigilaria o teu coração.
or, si allah voulait, il scellerait ton cœur.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
se deus não existisse, seria necessário inventá-lo.
si dieu n'existait pas, il faudrait l'inventer.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
porém, se deus quisesse, nunca se teriam dado á idolatria.
si allah voulait, ils ne seraient point associateurs!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
todavia, se deus quisesse, teriaorientado todos até a verdadeira senda.
et si allah voulait, il pourrait les mettre tous sur le chemin droit.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sim, senhor deputado, se deus quiser, vou estar presente!
oui, monsieur le député, si dieu le veut, je serai présent!
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
não reparam os fiéis que se deus quisesse, teriaencaminhado todos os humanos?
les croyants ne savent-ils pas que, si allah voulait, il aurait dirigé tous les hommes vers le droit chemin.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
porém, só o conseguireis se deus o permitir, porque é prudente, sapientíssimo.
cependant, vous ne saurez vouloir, à moins qu'allah veuille. et allah est omniscient et sage.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
seambos desejarem reconciliar-se, deus reconciliará, porque é sapiente, inteiradíssimo.
si les deux veulent la réconciliation, allah rétablira l'entente entre eux. allah est certes, omniscient et parfaitement connaisseur.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
se deus não nos tivesse agraciado, far-nos-ia sermos tragados pela terra.
si allah ne nous avait pas favorisés, il nous aurait certainement fait engloutir. ah!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
porém, não vos encaminhareis, salvo se deus, o senhor do universo, assim o permitir.
mais vous ne pouvez vouloir, que si allah veut, [lui], le seigneur de l'univers ;
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
que diremos, pois, a estas coisas? se deus é por nós, quem será contra nós?
que dirons-nous donc à l`égard de ces choses? si dieu est pour nous, qui sera contre nous?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ou diga: se deus me tivesse encaminhado, contar-me-ia entre os tementes!
ou qu'elle ne dise: «si allah m'avait guidée, j'aurais été certes, parmi les pieux»
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
moisés disse: se deus quiser, achar-me-á paciente e não desobedecerei às tuas ordens.
[moïse] lui dit: «si allah veut, tu me trouveras patient; et je ne désobéirai à aucun de tes ordres».
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
confirmo directamente ao senhor deputado que levantou esta questão que a irei certamente abordar quando eu próprio visitar o egipto no próximo mês, se deus quiser.
je confirme directement au député qui a soulevé cette question que je discuterai sûrement de ce cas lorsque, si dieu le veut, je me rendrai moi-même en Égypte le mois prochain.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
os idólatras dirão: se deus quisesse, nem nós, nem nossos pais, jamais teríamos idolatrado, nem nada nos seriavedado!
ceux qui ont associé diront: «si allah avait voulu, nous ne lui aurions pas donné des associés, nos ancêtres non plus et nous n'aurions rien déclaré interdit.»
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
se deus quisesse, ter-vos-ia constituído em um só povo; porém, desvia quem quer e encaminha quem lhe apraz.
si allah avait voulu, il aurait certes fait de vous une seule communauté. mais il laisse s'égarer qui il veut et guide qui il veut.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник: