Вы искали: optsprezecelea (Румынский - Испанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Romanian

Spanish

Информация

Romanian

optsprezecelea

Spanish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Румынский

Испанский

Информация

Румынский

al optsprezecelea, pentru hanani, fiii şi fraţii săi, doisprezece;

Испанский

la decimoctava, a hanani, que con sus hijos y sus hermanos eran doce

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Румынский

În al optsprezecelea an al domniei lui iosia au fost prăznuite paştele acestea.

Испанский

esta pascua fue celebrada en el año 18 del reinado de josías

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Румынский

În al optsprezecelea an al domniei lui ieroboam, peste iuda a început să domnească abia.

Испанский

en el año 18 del rey jeroboam comenzó a reinar abías sobre judá

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Румынский

în al optsprezecelea an al lui nebucadneţar, a luat din ierusalim opt sute treizeci şi doi de inşi;

Испанский

en el año 18, nabucodonosor llevó cautivos a 832 personas de jerusalén

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Румынский

al optsprezecelea și al nouăsprezecelea considerent ale directivei 97/36 sunt redactate după cum urmează:

Испанский

los considerandos 18 y 19 de la directiva 97/36 están redactados así:

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Румынский

În al optsprezecelea an al domniei lui ieroboam, fiul lui nebat, a început să împărăţească peste iuda abiam.

Испанский

en el año 18 del rey jeroboam hijo de nabat, comenzó a reinar abías sobre judá

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Румынский

ci abia în al optsprezecelea an al împăratului iosia s'au prăznuit aceste paşte în cinstea domnului, la ierusalim.

Испанский

esta pascua a jehovah fue celebrada en jerusalén en el año 18 del rey josías

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Румынский

iată cuvîntul spus lui ieremia din partea domnului, în al zecilea an al lui zedechia, împăratul lui iuda. -acesta era anul al optsprezecelea al lui nebucadneţar.

Испанский

la palabra que vino a jeremías de parte de jehovah en el año 10 de sedequías, rey de judá, que fue el año 18 de nabucodonosor

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Румынский

ioram, fiul lui ahab, a început să domnească peste israel la samaria, în al optsprezecelea an al lui iosafat, împăratul lui iuda. a domnit doisprezece ani.

Испанский

joram hijo de acab comenzó a reinar sobre israel en samaria, en el año 18 de josafat, rey de judá; y reinó 12 años

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Румынский

În anul al optsprezecelea al împăratului iosia, împăratul a trimes în casa domnului pe Şafan, logofătul, fiul lui aţalia, fiul lui meşulam. el i -a zis:

Испанский

sucedió que en el año 18 del rey josías el rey envió a safán hijo de azalías, hijo del escriba mesulam, a la casa de jehovah, diciendo

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Румынский

Întradevăr, trebuie amintit faptul că, în conformitate cu al optsprezecelea și cu al nouăsprezecelea considerent ale directivei 97/36, obiectivul acestui articol este să garanteze publicului accesul liber la difuzarea unor evenimente considerate de importanță majoră pentru societate de către statele membre și, pe baza principiului recunoașterii reciproce, să solicite statelor membre să se asigure că emițătorii aflați sub jurisdicția lor respectă listele evenimentelor întocmite de un alt stat membru în scopul de a nu priva o parte importantă a publicului din acest stat de posibilitatea de a urmări evenimentele desemnate de acesta din urmă.

Испанский

en efecto, es preciso recordar que, según los considerandos 18 y 19 de la directiva 97/36, el objetivo de dicho artículo es garantizar al público el libre acceso a la difusión de acontecimientos considerados de gran importancia para la sociedad por los estados miembros y, sobre la base del principio del reconocimiento mutuo, exigir a los estados miembros que garanticen que los organismos de radiodifusión sometidos a su jurisdicción respeten las listas de acontecimientos establecidas por otro estado miembro con el fin de no privar a una parte importante del público de dicho estado de la posibilidad de seguir los acontecimientos designados por éste.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,414,933 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK