Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
nu noi i-am nedreptăţit, ci ei înşişi se nedreptăţesc.
nous ne leur avons fait aucun tort; mais ils se faisaient du tort à eux-mêmes.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
dumnezeu nu-i nedreptăţeşte pe oameni, ci oamenii se nedreptăţesc pe ei înşişi.
en vérité, allah n'est point injuste à l'égard des gens, mais ce sont les gens qui font du tort à eux-mêmes.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
ce pildă rea dau oamenii care socot semnele noastre minciuni! ei se nedreptăţesc pe ei înşişi.
quel mauvais exemple que ces gens qui traitent de mensonges nos signes, cependant que c'est à eux-mêmes qu'ils font du tort.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
celor care tăgăduiesc însă şi nedreptăţesc, dumnezeu nu le va ierta şi nici nu-i va călăuzi pe vreun drum,
ceux qui ne croient pas et qui pratiquent l'injustice, allah n'est nullement disposé à leur pardonner, ni à les guider dans un chemin
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
mulţi dintre cei care se amestecă se nedreptăţesc unii pe alţii, afară de cei care cred şi săvârşesc fapte bune, însă aceştia sunt puţini.
beaucoup de gens transgressent les droits de leurs associés, sauf ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres - cependant ils sont bien rares -.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
7.4 nedreptăţile şi inegalitatea nu trebuie intensificate în perioada crizei.
7.4 en période de crise, il convient de ne pas renforcer les injustices ni les inégalités.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество: