Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Я почитаю за честь знакомство с ним.
fue un privilegio para mí haberlo conocido.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Справедливым же почитаю, доколе нахожусь в этой телесной храмине, возбуждать вас напоминанием,
pero considero justo estimularos la memoria entre tanto que estoy en esta mi morada temporal
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Я надеюсь, никто не решит, что я не люблю свою страну или не почитаю её независимость.
espero que nadie tenga la idea equivocada de que no quiero a este país o que no respeto su independencia.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Братия, я не почитаю себя достигшим; а только, забывая заднее и простираясь вперед,
hermanos, yo mismo no pretendo haberlo ya alcanzado. pero una cosa hago: olvidando lo que queda atrás y extendiéndome a lo que está por delante
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
царь Агриппа! почитаю себя счастливым, что сегодня могузащищаться перед тобою во всем, в чем обвиняют меня Иудеи,
--me tengo por dichoso que haya de exponer hoy mi defensa delante de ti, oh rey agripa, acerca de todas las cosas de las que soy acusado por los judíos
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Да и все почитаю тщетою ради превосходства познания Христа Иисуса, Господа моего: для Него я от всего отказался, и все почитаю за сор, чтобы приобрести Христа
y aun más: considero como pérdida todas las cosas, en comparación con lo incomparable que es conocer a cristo jesús mi señor. por su causa lo he perdido todo y lo tengo por basura, a fin de ganar a crist
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Я не сомневаюсь в том, что этот уважаемый человек с Иберийского полуострова, которого я чрезвычайно уважаю и по-братски почитаю, твердо возьмет в свои руки бразды правления этой Ассамблеей.
no tengo ninguna duda de que esta personalidad ilustre de la península ibérica, por quien siento un gran respeto y una estima fraternal, sabrá tomar con firmeza el timón de la asamblea.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Генеральный секретарь (говорит поанглийски): Я почитаю за честь предоставленную мне возможность представить свой доклад относительно рекомендаций, предложенных Группой высокого уровня по вопросу о слаженности в системе Организации Объединенных Наций применительно к развитию, гуманитарной помощи и окружающей среде, и хотел бы выразить в этой связи признательность.
el secretario general (habla en inglés): me siento honrado y agradecido por esta oportunidad de presentar mi informe relativo a las recomendaciones que ha planteado el grupo de alto nivel sobre la coherencia de todo el sistema de las naciones unidas en las esferas del desarrollo, la asistencia humanitaria y el medio ambiente.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество: