Вы искали: прямоту (Русский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Russian

Chinese

Информация

Russian

прямоту

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Русский

Китайский (упрощенный)

Информация

Русский

Тогда ты уразумеешь правду и правосудие и прямоту, всякую добрую стезю.

Китайский (упрощенный)

你 也 必 明 白 仁 義 、 公 平 、 正 直 、 一 切 的 善 道

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Во-вторых, в связи со своей позицией мы практикуем транспарентность и прямоту.

Китайский (упрощенный)

第二,我们始终秉持透明而且坦诚的立场。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Русский

А тем, которые пошли по прямому пути, Он усилил прямоту и даровал им богобоязненность.

Китайский (упрощенный)

遵循正道者,真主要更加引导他们,并将敬畏的报酬赏赐他们。

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Она высоко оценила прямоту, с которой государство констатирует существующие вызовы, в частности в области искоренения нищеты.

Китайский (упрощенный)

马来西亚赞赏该国在查明挑战、尤其是消除贫困方面表现出的坦诚态度。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Вовторых, мы приветствуем прямоту, мужество и энтузиазм группы экспертов, которой было поручено проанализировать санкции в отношении УНИТА.

Китайский (упрощенный)

其次,我们欢迎负责审议对安盟制裁问题的专家小组所表现的公正、勇气和热情。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Г-жа Брукс проявляла прямоту и упорство в подходе к самым актуальным вопросам своего времени, что завоевало ей признание.

Китайский (упрощенный)

布鲁克斯女士在处理其时代最相关的问题时展示的直率和顽强精神为她赢得了赞誉。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

36. Каждое государство - член Организации Объединенных Наций ответственно за окончательное решение вопроса о статусе МУНИУЖ и должно продемонстрировать решимость и прямоту.

Китайский (упрощенный)

36.每个会员国均有责任为该研究训练所的地位问题寻求一个最终的解决办法,并就此表明决心和坦诚精神。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Группа особо отмечает открытость и прямоту каждого сотрудника, с которым она беседовала, а также проявленный ими искренний интерес в оказании Группе содействия в выполнении ее мандата.

Китайский (упрощенный)

会见的每个人都开诚布公,真诚帮助专家组执行任务,使专家组特别感动。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

В рамках этой экспериментальной программы предусмотрены организация профессиональной подготовки и выпуск методических пособий, пропагандирующих открытость и прямоту в работе с молодыми людьми, интересующимися вопросами сексуальности и репродуктивного здоровья.

Китайский (упрощенный)

这个试点方案为培训员施行训练和编写手册,主张在开朗和直截的氛围中处理青少年的性问题和生育保健问题。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Русский

22. Специальный докладчик говорит, что в полной мере оценила откровенность и прямоту, с которой представитель Швейцарии рассказал об успехах и неудачах своей страны в борьбе с торговлей людьми.

Китайский (упрощенный)

特别报告员说,她非常赞赏瑞士代表在审查本国在打击人口贩运方面的成败时的直率。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Он признал огромный вклад, который др Садик внесла в работу Исполнительного совета, и отметил, что в своих докладах Исполнительному совету и в ответах на вопросы и замечания членов Совета др Садик всегда проявляла честность, открытость и прямоту.

Китайский (упрощенный)

他赞扬萨迪克博士对执行局工作作出的巨大贡献,她在向执行局介绍情况以及答复问题和意见时,一直诚恳和直截了当。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 2
Качество:

Русский

(Аллах Всевышний) сказал: «Вот Я ответил на вашу (двоих) мольбу [[Пророк Муса обращался с мольбой, а пророк Харун говорил: «Амин».]], придерживайтесь же прямоты [будьте непоколебимы в Вере и продолжайте призывать Фараона и его народ к Единобожию и Покорности Аллаху] и не следуйте по пути тех, которые не знают (истинную суть Моего обещания и Моей угрозы)».

Китайский (упрощенный)

主說:「你們倆的祈禱確已被應承了,故你們倆應當繼續傳道,你們倆不要遵循無知者的道路。」

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,771,093,277 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK