Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Они направились [туда], беседуя вполголоса:
"bugün orada, hiçbir düşkün kimse yanımıza sokulmasın" diye gizli gizli konuşarak yürüyorlardı.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Они (язычники) направились к нему второпях.
(puta, tapanlar, döndüklerinde putlarını kırılmış görünce) hemen koşarak ona gittiler.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Если бы они нашли убежище, пещеру или укрытие, то они поспешно направились бы туда.
bir sığınacak yer, yahut mağaralar, yahut da bir delik bulsalardı yüzlerini derhal o tarafa döndürüverirlerdi.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
И Мы спасли его и Лута от коварных козней грешников, и оба направились в благословенную землю, где много доброго и благого для всех людей, и куда Мы направляли много пророков.
biz onu da lût'u da kurtarıp içinde âlemlere bereketler sakladığımız toprağa ulaştırdık.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
[Они снова направились в Египет и прибыли туда] и, когда пришли к Йусуфу, сказали: "О знатный муж!
sonra (mısır'a gidip) onun huzuruna girince, dediler ki: "ey şanlı vezir!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
[Они снова направились в Египет и прибыли туда] и, когда пришли к Йусуфу, сказали: "О знатный муж! Нас и наш род поразила беда.
(yusuf'un) huzuruna girince, "sayın ekselans, bize ve ailemize darlık dokundu; bu yüzden değersiz bir eşya ile geldik.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование