Спросить у Google

Вы искали: почерк (Русский - Французский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Русский

Французский

Информация

Русский

почерк

Французский

écriture

Последнее обновление: 2009-07-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Русский

ПОЧЕРК

Французский

Écriture manuscrite

Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Русский

Его почерк невозможно разобрать.

Французский

Il est impossible de déchiffrer son écriture.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Русский

Его почерк невозможно расшифровать.

Французский

Il est impossible de déchiffrer son écriture.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Русский

Её почерк невозможно разобрать.

Французский

Il est impossible de déchiffrer son écriture.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Русский

Её почерк невозможно расшифровать.

Французский

Il est impossible de déchiffrer son écriture.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Русский

У моего дяди почерк неразборчивый.

Французский

L'écriture de mon oncle n'est pas facile à lire.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Русский

У моей матери красивый почерк.

Французский

Ma mère à une belle écriture.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Русский

Зачастую почерк очень трудно разобрать.

Французский

L'écriture manuscrite est souvent difficile à déchiffrer.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Русский

Он не мог этого написать. Это не его почерк.

Французский

Il ne peut pas avoir écrit ceci. Ce n'est pas son écriture.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Русский

Полиция теперь отлично знает почерк этого серийного убийцы.

Французский

La police connaît maintenant parfaitement la manière dont ce tueur en série opère.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Русский

"Доказательство мой почерк моя подпись молнируйте подтверждение установите секретное наблюдение Воландом.

Французский

PREUVE MON ÉCRITURE MA SIGNATURE TÉLÉGRAPHIEZ CONFIRMATION FAITES SURVEILLER SECRÈTEMENT WOLAND LIKHODIEIEV.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Русский

Кроме того, почерк многих бенефициаров зачастую весьма неразборчив и поэтому не позволяет использовать автоматическое компьютерное распознавание.

Французский

En outre, l'écriture manuscrite de nombreux bénéficiaires est souvent à peine lisible et ne se prêterait donc guère à une saisie directe sur ordinateur.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Русский

– Это его почерк, – наконец твердо сказал финдиректор, а Варенуха отозвался, как эхо:

Французский

– L’écriture est bien de lui, dit enfin le directeur financier d’un ton ferme ; et Varienoukha répéta en écho :

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Русский

Тем не менее графологическая экспертиза показала, что почерк в различных политических текстах, квалифицированных в качестве подрывных, соответствует почерку Рикардо Эрнесто Гомеса Касафранки.

Французский

Néanmoins, après une expertise graphologique, il avait été établi que divers textes politiques de caractère subversif étaient écrits d'une écriture qui correspondait à celle de Ricardo Ernesto Gómez Casafranca.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Русский

После заслушивания свидетелей, включая Лотфи Буабида, работника автозаправки "Эссо ", на которого был выписан один из шести поддельных чеков и который показал на обвиняемого при опознании с участием других лиц, а также после проведения экспертизы образцов почерка обвиняемого следователь передал дело в обвинительную палату, которая в свою очередь направила его в уголовную палату.

Французский

Après audition des témoins, dont Lotfi Bouabid, employé à la station d'essence "Esso ", bénéficiaire de l'un des six chèques en question, qui a reconnu l'accusé, pourtant présenté parmi plusieurs autres personnes, et après confirmation de la falsification par une expertise judiciaire faite sur écriture de l'accusé, le juge d'instruction chargé de l'affaire a renvoyé ce dernier devant la chambre d'accusation, qui l'a déféré à son tour devant la chambre pénale.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Русский

23. В томе № 91 дела г-на Мартинеса Рамиреса имеется справка от 11 июля 2002 года, согласно которой образцы почерка брались в присутствии его адвоката и следователя.

Французский

23. La page 91 du dossier de l'affaire de M. Martínez Ramírez décrit le prélèvement d'échantillons d'écriture effectué le 11 juillet 2002 en présence de son avocat et du procureur.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Русский

Источник утверждает, что г-н Мартинес Рамирес давал образцы почерка для почерковедческой экспертизы в отсутствие адвоката, но правительство опровергает это утверждение со ссылкой на конкретные даты и листы уголовного дела, подтверждающие присутствие при этом защитника.

Французский

Le Gouvernement a démenti les allégations de la source selon lesquelles M. Martínez Ramírez avait fourni des échantillons d'écriture pour le test graphologique sans que son avocat soit présent, en rappelant que le dossier du tribunal prouve que le défenseur était présent pendant le test graphologique.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Русский

Проверки показали, что именно это создает для респондента наибольшие сложности при подключении к системе вследствие либо неразборчивости почерка счетчика, либо ошибок при проставлении цифр.

Французский

Les essais ont montré que c'était au stade de la connexion que les plus grandes difficultés apparaissaient, parce que les caractères écrits par le recenseur étaient soit mal lus soit erronés.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Русский

Статья 27 Конвенции против транснациональной организованной преступности призывает государства-участники к тесному сотрудничеству друг с другом, в том числе путем укрепления или, где это необходимо, установления каналов связи между их компетентными органами, учреждениями и службами, с тем чтобы обеспечить надежный и быстрый обмен информацией о всех аспектах преступлений, охватываемых настоящей Конвенцией, укреплять сотрудничество при проведении расследований, предоставлять предметы для целей анализа или расследования, обмениваться информацией о характерном почерке преступников, а также обмениваться сотрудниками, включая направление сотрудников по связям.

Французский

À ce propos, l'article 27 de la Convention contre la criminalité transnationale organisée encourage les États Parties à coopérer étroitement en vue de renforcer ou, si nécessaire, d'établir de telles voies de communication entre leurs autorités et leurs organismes et services compétents pour faciliter l'échange sûr et rapide d'informations concernant tous les aspects des infractions visées par la Convention, à coopérer plus étroitement dans la conduite des enquêtes, à fournir les éléments nécessaires à des fins d'analyse ou d'enquête, à échanger des informations sur les moyens employés par les délinquants ou à échanger du personnel ainsi qu'à détacher des agents de liaison.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK