Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
призывают:
prient :
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
настоятельно призывают членов ОИК:
engageons les membres de l'organisation de la conférence islamique :
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
12. призывают средства информации:
12. lancent un appel aux médias:
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Эритрею вновь призывают образумиться.
une fois de plus, nous conjurons l'Érythrée de revenir à la raison.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Эти страны сами призывают к переменам.
ces pays eux-mêmes demandent des changements.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
12. призывают средства массовой информации:
12. lancent un appel aux médias :
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Все религиозные вероисповедания призывают к справедливости.
toutes les religions prônent la justice.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Граждане Европы призывают защитить плюрализм СМИ
des citoyens européens réclament la protection du pluralisme médiatique
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
143. В целом ассоциации призывают правительство:
143. en résumé, les associations appellent le gouvernement à:
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
В связи с этим участники Конгресса призывают:
la convention lance donc un appel :
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
36. Коренные народы настоятельно призывают правительства:
les peuples autochtones encouragent vivement les gouvernements à :
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
призывают международное сообщество и подтверждают свою решительность:
exhortent la communauté internationale, tout en réaffirmant leur engagement, à :
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 2
Качество:
16. МСАТ и его ассоциации-члены призывают ЕКМТ:
16. l'iru et ses associations membres en appellent à la cemt pour :
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
32. Участники рабочего совещания призывают африканские страны:
32. l'atelier appelle les pays africains à :
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Жителей также постоянно призывают сообщать о таких деяниях.
la population était aussi sans cesse encouragée à signaler ce type d'actes.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Организация > и ее партнеры призывают государства-члены:
christian aid et ses partenaires demandent instamment aux États membres de :
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
25. Участники рабочего совещания призывают страны обоих регионов:
25. l'atelier appelle les pays des deux sous-régions à :
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Авторы брошюры также настоятельно призывают школы принять надлежащие меры.
elle encourage aussi les écoles à prendre des mesures adéquates.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
2. Призывают страны рассмотреть методы осуществления многосторонних проектов сотрудничества.
2. encourage les pays à examiner comment des projets de coopération multipartites pourraient être entrepris.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Государства-члены последовательно призывают к улучшению методов работы Совета.
les États membres n'ont cessé de réclamer que les méthodes de travail du conseil soient améliorées.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество: