Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
а) скотоводы;
a) Éleveurs/pasteurs;
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
c. Пастухи, скотоводы и рыболовы
Éleveurs, pasteurs et pêcheurs
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Кочевники, охотники, собиратели и скотоводы
nomades, chasseurscueilleurs et pasteurs
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Во время засухи скотоводы используют следующие стратегии:
pendant la période de sécheresse, les pasteurs ont recours aux mesures ci-après :
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Скотоводы представляют собой дисперсное и не организованное население.
les éleveurs constituent une population très dispersée, non organisée.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
<<Скотоводы вновь и вновь получают то, что хотят.
les éleveurs de bétail obtiennent toujours ce qu'ils veulent.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Остальные 29% составляют главным образом скотоводы-кочевники.
les 29 % restant étaient principalement des pasteurs nomades.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Скотоводы мигрируют со своими стадами в поисках воды и пастбищ.
les pasteurs migrent avec leurs animaux à la recherche d'eau et de pâturages.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Фермеры и скотоводы по собственному желанию выбирают направления своей учебы.
les agriculteurs et les éleveurs de troupeaux ont été formés dans les matières de leur choix.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
32. Непосвященные также считают, что скотоводы чрезвычайно уязвимы к климатическим изменениям.
de même, a priori, on croit que les éleveurs sont très vulnérables aux variations climatiques.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
6. Мелкие фермеры, скотоводы и работники рыболовецких артелей, в том числе безземельные
6. petits exploitants agricoles, pasteurs et artisans pêcheurs, y compris les paysans sans terre
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Скотоводы, ведущие кочевой образ жизни, нуждаются в мобильных средствах предоставления услуг.
les pasteurs nomades ont besoin de services mobiles.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
142. Скотоводы легко распознают районы, зараженные возбудителями болезней, и стараются их избегать.
142. les communautés pastorales savent reconnaître les zones infestées de parasites et les évitent.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Часто возникают столкновения, когда скотоводы выводят животных пастись на земледельческих угодьях внутренне перемещенных лиц.
les affrontements sont fréquents quand les éleveurs laissent leur bétail paître sur les terres agricoles des déplacés.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
126. Многие скотоводы практикуют некоторые формы отгонного животноводства, особенно в отношении крупного рогатого скота.
126. nombre de communautés pastorales pratiquent la transhumance à des degrés divers, en particulier avec leurs troupeaux.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
238. Статья 2 приложения гласит: "Скотоводы, являющиеся гражданами Королевства Саудовская Аравия или Йеменской Республики, освобождаются:
240. l'article 2 de l'annexe est ainsi libellé: <<les gardiens de troupeaux ressortissants du royaume d'arabie saoudite ou de la république du yémen sont exemptés:
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
* ненадлежащая государственная политика, которая не регламентирует особый уклад жизни меньшинств, например скотоводов.
politique étatique inappropriée ne tenant pas compte du mode de vie particulier des minorités (pastoralisme, par exemple).
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество: