Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Типы грузов, транспортируемых по нефтепроводу.
types de marchandises transportées par oléoducs
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Третий аспект. В будущем увеличится доля грузов, транспортируемых под землей.
troisième dimension: À l'avenir, une plus grande proportion des marchandises sera transportée par voie souterraine.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Сюда включается дозаправка горюче-смазочных материалов, транспортируемых отдельно по условиям перевозки.
on fera notamment le plein des véhicules et on remplacera les lubrifiants qui auraient été vidangés pour les besoins du transport.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 2
Качество:
Это также включает доставку горюче-смазочных материалов, транспортируемых отдельно от оборудования;
cette disposition s'étend au remplissage des réservoirs de carburant et au remplacement des lubrifiants vidangés pour les besoins du transport;
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 5
Качество:
Для плодов цитрусовых, транспортируемых навалом, эти данные должны значиться в документе, сопровождающем товар.
pour les agrumes expédiés en vrac, ces indications doivent figurer sur un document accompagnant les marchandises.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 5
Качество:
Среди основных веществ, транспортируемых по региональным трубопроводам, находятся сырая нефть, ее дериваты и природный газ.
le pétrole brut, ses dérivés et le gaz naturel sont parmi les principales substances transportées par les conduites de la région.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Грузы, транспортируемые в страну по нефтепроводу (в отличие от сквозных транзитных грузов, транспортируемых по трубопроводу)
marchandises entrées dans le pays par oléoducs (autres que les marchandises en transit par oléoducs de bout en bout).
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
22. В случае некоторых очень вязких продуктов, транспортируемых в режиме исключительных перевозок, дополнительные системы зачистки являются неэффективными.
22. pour certains produits très visqueux qui font l'objet de transports exclusifs, les systèmes d'assèchement supplémentaire sont inopérants.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
- упакованных радиоактивных материалов с одним номером ООН, транспортируемых в условиях исключительного использования в транспортном средстве или на нем либо в грузовом контейнере,
− les matières radioactives emballées portant un seul numéro onu sous utilisation exclusive dans ou sur un véhicule ou dans un conteneur;
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Благодаря концепции челночных перевозок увеличился объем грузов, транспортируемых поездами и баржами, а также морскими судами, осуществляющими перевозки на короткие расстояния.
grâce à ce système, un volume plus important de marchandises a été transporté par train et par barge ainsi que par caboteur.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Приемлемые допуски (процент поврежденных фруктов, допуски по весу для фруктов, транспортируемых навалом, и по числу для фруктов в упаковке)
(pourcentage de fruits défectueux, en poids pour les produits présentés en vrac, en nombre pour les produits préemballés)
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 2
Качество:
:: В части 3 содержатся положения, регулирующие обеспечение безопасности ядерных материалов, транспортируемых на территории Соединенного Королевства и за ее пределами на борту судов под флагом Соединенного Королевства.
:: la partie 3 énonce les règles applicables à la sécurité des matières nucléaires transportées sur le territoire britannique ou hors du royaume-uni, si elles sont à bord de navires battant pavillon britannique.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Объем грузов, транспортируемых в контейнерах по железной дороге, ежегодно возрастает, причем перевозочный коэффициент с учетом этого роста равняется в среднем 1,1%.
le volume de marchandises transportées dans des conteneurs ferroviaires connaît une croissance moyenne annuelle de 1,1.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
В ходе транспортировки расфасованные и упакованные продукты перевозятся грузовиками или допущенными транспортными средствами; температура транспортируемых продуктов не должна превышать 18С. Это предписание также применяется при транспортировке, производимой при доставке продуктов конечным потребителям.
pour les transports, les produits conditionnés et emballés sont transportés dans des camions ou des engins agréés; la température des produits transportés doit être inférieure ou égale à - 18°c. cette prescription s'applique également au transport effectué pour la livraison des produits.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Радиоактивный материал должен классифицироваться как транспортируемый в специальных условиях, когда он предназначен для перевозки в соответствии с разделом 1.7.4 ".
les matières radioactives doivent être classées en tant que matières transportées sous arrangement spécial lorsqu'il est prévu de les transporter conformément au 1.7.4. ".
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 5
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование