Вы искали: magasunod (Себуанский - Тагальский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Себуанский

Тагальский

Информация

Себуанский

dili kamo magasunod sa nagakalainlaing mga dios, sa mga dios sa mga katawohan nga nagalibut kaninyo:

Тагальский

huwag kang susunod sa ibang mga dios, sa mga dios ng mga bansang nasa palibot mo;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Себуанский

ang akong kalag sa hugot magasunod gayud kanimo. ang imong toong kamot nagasapnay kanako.

Тагальский

ang kaluluwa ko'y nanununod na mainam sa iyo: inaalalayan ako ng iyong kanan.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Себуанский

kadtong tanan nga magasunod kaniya manghitingala sa iyang adlaw, ingon nga kadtong tanan nga nanghiuna nangalisang.

Тагальский

silang nagsisidating pagkatapos ay mangatitigilan sa kaniyang kaarawan, gaya ng nangauna na nangatakot.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Себуанский

ang ephraim gipiutan sa mga principe, siya nadugmok sa paghukom; kay siya nahimuot nga magasunod sa sugo sa tawo.

Тагальский

ang ephraim ay napighati, siya'y nadikdik sa kahatulan; sapagka't siya'y nasisiyahang lumakad ng ayon sa utos ng tao.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Себуанский

kay ang paghukom magabalik ngadto sa pagkamatarung; ug ang tanang mga matul-id sa kasingkasing magasunod niini.

Тагальский

sapagka't kahatulan ay babalik sa katuwiran: at susundan ng lahat na matuwid sa puso.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Себуанский

siya pagapaatubangon ngadto sa hari diha sa iyang binoldahang bisti: ang mga ulay nga iyang mga kauban nga magasunod kaniya pagadad-on nganha kanimo.

Тагальский

siya'y ihahatid sa hari na may suot na bordado: ang mga dalaga, na kaniyang mga kasama na nagsisisunod sa kaniya, ay dadalhin sa iyo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Себуанский

ug ang mga bisti nga balaan ni aaron, mamaila sa iyang mga anak nga lalake nga magasunod kaniya, aron pagdihogan sila uban niini, ug aron pagagahinon alang sa dios uban niini.

Тагальский

at ang mga banal na kasuutan ni aaron ay magiging sa kaniyang mga anak, pagkamatay niya, upang pahiran ng langis sa mga yaon, at upang italaga sa mga yaon.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Себуанский

apan siya may kagahum sa mga bahandi nga bulawan ug salapi, ug ibabaw sa tanang mga bililhong butang sa egipto; ug ang mga libyahanon ug ang mga etiopiahanon magasunod sa iyang mga lakang.

Тагальский

nguni't siya'y magtataglay ng kapangyarihan sa mga kayamanang ginto at pilak, at sa lahat na mahalagang bagay sa egipto; at ang mga taga libia at ang mga taga etiopia ay susunod sa kaniyang mga hakbang.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Себуанский

kon kinsa ang moalagad kanako, kinahanglan magasunod siya kanako; ug diin gani ako, ang akong alagad atua usab didto. kon kinsa ang moalagad kanako, ang amahan magapasidungog kaniya.

Тагальский

kung ang sinomang tao'y naglilingkod sa akin, ay sumunod sa akin; at kung saan ako naroroon, ay doon naman doroon ang lingkod ko: kung ang sinomang tao'y maglingkod sa akin, ay siya'y pararangalan ng ama.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Себуанский

ug mahitabo, kong hikalimtan mo si jehova nga imong dios, ug magasunod ka sa lain nga mga dios, ug ikaw magaalagad kanila, ug kanila magasimba ikaw, nagapamatuod ako batok kaninyo niining adlawa nga sa pagkamatuod mangawala kamo.

Тагальский

at mangyayari, na kung iyong kalilimutan ang panginoon mong dios, at ikaw ay susunod sa ibang mga dios, at iyong paglilingkuran sila, at iyong sasambahin sila ay aking pinatototohanan laban sa inyo sa araw na ito, na kayo'y tunay na malilipol.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Себуанский

mao kini ang giingon ni jehova: ang buhat sa egipto, ug ang mga manggad sa etiopia, ug ang mga sabeohanon, mga tawo nga dagku, manganha kanimo, ug sila maimo man: sila magasunod kanimo; tinalikalaan sila nga manganha; ug sila, managhapa sa imong atubangan, sila mangaliyupo kanimo nga magaingon: sa pagkatinuod ang dios anaa kanimo; ug wala nay lain, walay laing dios.

Тагальский

ganito ang sabi ng panginoon, ang yari ng egipto, at ang kalakal ng etiopia, at ang mga sabeo, sa mga taong matatangkad, ay magsisiparito sa iyo, at sila'y magiging iyo; sila'y magsisisunod sa iyo, sila'y magsisidaang may tanikala; at sila'y mangagpapatirapa sa iyo, sila'y magsisipamanhik sa iyo, na mangagsasabi, tunay na ang dios ay nasa iyo; at walang ibang dios.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,934,894,155 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK