Вы искали: pagkatigulang (Себуанский - Эсперанто)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Cebuano

Esperanto

Информация

Cebuano

pagkatigulang

Esperanto

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Себуанский

Эсперанто

Информация

Себуанский

ug ikaw moadto sa imong mga ginikanan nga may pagpakigdait, ug igalubong ka sa pagkatigulang kaayo.

Эсперанто

kaj vi foriros al viaj prapatroj en paco; vi estos entombigita en bona maljuneco.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Себуанский

sila mohatag pa ug bunga bisan sa pagkatigulang na; mangapuno sila sa duga ug sila mangalunhaw:

Эсперанто

ili floras ankoraux en la maljuneco, estas sukplenaj kaj fresxaj,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Себуанский

ayaw ako pag-isalikway sa panahon sa pagkatigulang; ayaw ako pagbiyai sa diha nga ang akong kusog maluya na.

Эсперанто

ne forpusxu min en la tempo de maljuneco; kiam konsumigxos miaj fortoj, tiam ne forlasu min.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Себуанский

ug gitugyan ni abraham ang espiritu, ug namatay siya sa hilabihang pagkatigulang, usa ka tawong tigulang, ug puno sa mga tuig, ug gitipon siya sa iyang katawohan.

Эсперанто

kaj abraham konsumigxis kaj mortis en bona maljuneco, profundagxa kaj sata de vivo, kaj li alkolektigxis al sia popolo.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Себуанский

ug si sara nga asawa sa akong ginoo nag-anak kaniya sa usa ka anak nga lalake, sa iyang pagkatigulang; ug kaniya gihatag ang tanan nga iyang katigayonan.

Эсперанто

kaj sara, la edzino de mia sinjoro, naskis filon al mia sinjoro, kiam sxi maljunigxis; kaj li donis al li cxion, kion li havis.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Себуанский

mao kini ang giingon ni jehova sa mga panon: aduna pay mga tigulang lalake ug mga tigulang babaye nga magapuyo sa mga dalan sa jerusalem, ang tagsatagsa ka tawo uban ang iyang sungkod sa iyang kamot tungod sa pagkatigulang.

Эсперанто

tiele diras la eternulo cebaot:denove sidos maljunuloj kaj maljunulinoj sur la placoj de jerusalem, cxiu kun bastono en la mano, pro profundeco de la agxo.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Себуанский

karon ang nahabilin sa tanang mga buhat ni asa, ug sa tanan niyang gahum, ug ang tanan nga iyang gibuhat, ug ang mga ciudad nga iyang gitukod, wala ba sila mahisulat sa basahon sa mga cronicas sa mga hari sa juda? apan sa panahon sa iyang pagkatigulang siya nasakit sa iyang tiil.

Эсперанто

la cetera historio de asa, kaj lia heroeco, kaj cxio, kion li faris, kaj la urboj, kiujn li konstruis, estas priskribitaj en la libro de kroniko de la regxoj de judujo. nur en sia maljuneco li malsanigxis je siaj piedoj.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,778,018,464 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK