Вы искали: konjika (Сербский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Serbian

English

Информация

Serbian

konjika

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Сербский

Английский

Информация

Сербский

i imaše solomun èetrdeset hiljada konja za jaslima za kola svoja, i dvadeset hiljada konjika.

Английский

and solomon had forty thousand stalls of horses for his chariots, and twelve thousand horsemen.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i nasitiæete se za mojim stolom konja i konjika, junaka i svakojakih vojnika, govori gospod gospod.

Английский

thus ye shall be filled at my table with horses and chariots, with mighty men, and with all men of war, saith the lord god.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i otpevaše im marija: pevajte gospodu, jer se slavno proslavi; konja i konjika vrže u more.

Английский

and miriam answered them, sing ye to the lord, for he hath triumphed gloriously; the horse and his rider hath he thrown into the sea.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i vide kola, i dva reda konjika; kola s magarcima i kola s kamilama; i pažaše dobro velikom pažnjom.

Английский

and he saw a chariot with a couple of horsemen, a chariot of asses, and a chariot of camels; and he hearkened diligently with much heed:

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

nisu li etiopljani i luveji imali velike vojske s vrlo mnogo kola i konjika? pa kad si se pouzdao u gospoda, dade ti ih u ruke.

Английский

were not the ethiopians and the lubims a huge host, with very many chariots and horsemen? yet, because thou didst rely on the lord, he delivered them into thine hand.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a kad videše sinovi amonovi gde se omraziše s davidom, onda anun i sinovi amonovi poslaše hiljadu talanata srebra da najme kola i konjika iz mesopotamije i iz sirije mahe i iz sove.

Английский

so they hired thirty and two thousand chariots, and the king of maachah and his people; who came and pitched before medeba. and the children of ammon gathered themselves together from their cities, and came to battle.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

od mnoštva konja njegovih pokriæe te prah, od praske konjika i toèkova i kola zatrešæe se zidovi tvoji, kad stane ulaziti na tvoja vrata kao što se ulazi u grad isprovaljivan.

Английский

by reason of the abundance of his horses their dust shall cover thee: thy walls shall shake at the noise of the horsemen, and of the wheels, and of the chariots, when he shall enter into thy gates, as men enter into a city wherein is made a breach.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

tako nakupi solomun kola i konjika, i imaše hiljadu i èetiri stotine kola i dvanaest hiljada konjika, koje razredi po gradovima, gde mu behu kola, i kod sebe u jerusalimu.

Английский

and solomon gathered together chariots and horsemen: and he had a thousand and four hundred chariots, and twelve thousand horsemen, whom he bestowed in the cities for chariots, and with the king at jerusalem.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

tada zapeva mojsije i sinovi izrailjevi ovu pesmu gospodu, i rekoše ovako: pevaæu gospodu, jer se slavno proslavi; konja i konjika vrže u more.

Английский

then sang moses and the children of israel this song unto the lord, and spake, saying, i will sing unto the lord, for he hath triumphed gloriously: the horse and his rider hath he thrown into the sea.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

jer me beše stid iskati od cara vojske i konjika da nas brane od neprijatelja putem, jer bejasmo rekli caru govoreæi: ruka je boga našeg na dobro nad svima koji ga traže, i jaèina je njegova i gnev na sve koji ga ostavljaju.

Английский

for i was ashamed to require of the king a band of soldiers and horsemen to help us against the enemy in the way: because we had spoken unto the king, saying, the hand of our god is upon all them for good that seek him; but his power and his wrath is against all them that forsake him.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a filisteji se skupiše da vojuju na izrailja, trideset hiljada kola i šest hiljada konjika, i mnoštvo naroda kao pesak na bregu morskom; i izašavši stadoše u logor u mihmasu, s istoka od ven-avena.

Английский

and the philistines gathered themselves together to fight with israel, thirty thousand chariots, and six thousand horsemen, and people as the sand which is on the sea shore in multitude: and they came up, and pitched in michmash, eastward from beth-aven.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,768,204,367 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK