Вы искали: mladosti (Сербский - Венгерский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Serbian

Hungarian

Информация

Serbian

mladosti

Hungarian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Сербский

Венгерский

Информация

Сербский

mnogo mi dosadjivaše od mladosti moje neka reèe izrailj,

Венгерский

grádicsok éneke. sokat szorongattak engem ifjúságom óta! mondja most izráel.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a on reèe: sve sam ovo saèuvao od mladosti svoje.

Венгерский

az pedig monda: mindezeket ifjúságomtól fogva megtartottam.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

skratio si dane mladosti njegove i obukao ga u sramotu.

Венгерский

eltörlötted az õ fényességét, és az õ királyi székét a földre vetetted.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

ridaj kao mladica opasana kostreæu za mužem mladosti svoje.

Венгерский

keseregj, mint a szûz, a ki gyászba öltözik az õ ifjúsága férjéért.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

umire u mladosti duša njihova i život njihov medju kurvama.

Венгерский

azért ifjúságukban hal meg az õ lelkök, és életök a paráznákéhoz hasonló.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

kako bejah za mladosti svoje, kad tajna božija beše u šatoru mom,

Венгерский

a mint java-korom napjaiban valék, a mikor isten gondossága borult sátoromra!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

bože! ti si me uèio od mladosti, i do danas kazujem èudesa tvoja.

Венгерский

oh isten, gyermekségemtõl tanítottál engem; és mind mostanig hirdetem a te csudadolgaidat.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i podmladiæe se telo njegovo kao u deteta, i povratiæe se na dane mladosti svoje,

Венгерский

akkor teste fiatal, erõtõl duzzad, újra kezdi ifjúságának napjait.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

jer umnoži kurvarstva svoja opominjuæi se dana mladosti svoje kad se kurvaše u zemlji misirskoj,

Венгерский

És megsokasítá paráznaságait, megemlékezvén ifjúságának napjairól, mikor Égyiptom földjén paráználkodott;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

reèe mu mladiæ: sve sam ovo saèuvao od mladosti svoje; šta mi još treba?

Венгерский

monda néki az ifjú: mindezeket megtartottam ifjúságomtól fogva; mi fogyatkozás van még bennem?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

jer je od mladosti moje rasla sa mnom kao kod oca, i od utrobe matere svoje vodao sam je;

Венгерский

hiszen ifjúságom óta, mint atyánál nevekedett nálam, és anyámnak méhétõl kezdve vezettem õt!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

moje dakle življenje od mladosti, koje je isprva bilo medju narodom mojim u jerusalimu, znadu svi jevreji.

Венгерский

az én ifjúságomtól fogva való életemet tehát, mely kezdetétõl az én népem közt jeruzsálemben folyt le, tudják a zsidók mindnyájan.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

ali æu se ja opomenuti zaveta svog koji sam uèinio s tobom u vreme mladosti tvoje, i utvrdiæu ti veèan zavet.

Венгерский

megemlékezem frigyemrõl, a melyet veled ifjúságod napjaiban [kötöttem,] és örök frigyet vetek veled.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

one se kurvahu u misiru, u mladosti svojoj kurvahu se, onde im pipaše grudi, i onde im zgnjeèiše dojke devojaèke.

Венгерский

És paráználkodának Égyiptomban, ifjúságukban paráználkodtak; ott szorongatták emlõjüket, ott nyomogatták szûzi keblöket.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a ni s misircima ne okani se kurvanja svog, jer spavahu s njom od mladosti njene i oni joj gnjeèiše devojaèke dojke i s njom se kurvaše.

Венгерский

de az Égyiptombeliektõl való paráznaságait is el nem hagyá, mert vele háltak ifjúságában, s õk nyomogatták szûzi kebelét, és kiöntötték õ reá paráznaságukat.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i daæu joj vinograde njene od tog mesta, i dolinu ahor za vrata nadanju, i onde æe pevati kao za mladosti svoje i kao kad je išla iz misira.

Венгерский

azon a napon, [ezt] mondja az Úr, így fogsz engem hívni: Én férjem, és nem hívsz engem többé [így:] baálom.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

grehova mladosti moje, i mojih prestupa ne pominji; po milosti svojoj pomeni mene, radi dobrote svoje, gospode!

Венгерский

ifjúságomnak vétkeirõl és bûneimrõl ne emlékezzél meg; kegyelmed szerint emlékezzél meg rólam, a te jóvoltodért, uram!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

takvi æe biti oni s kojima si se trudila i s kojima si trgovala od mladosti svoje, razbeæi æe se svaki na svoju stranu; neæe biti nikoga da te izbavi.

Венгерский

Így járnak azok, a kikkel veszõdtél; és a kik kereskedõ társaid voltak ifjúságodtól fogva, futnak, kiki a maga útján; senki nem segít néked!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

ne boj se, jer se neæeš osramotiti, i nemoj se stideti, jer neæeš biti prekorna, nego æeš zaboraviti sramotu mladosti svoje, i prekora udovištva svog neæeš se više seæati.

Венгерский

ne félj, mert meg nem szégyenülsz, és ne pirulj, mert meg nem gyaláztatol, mert ifjúságod szégyenérõl elfeledkezel, és özvegységednek gyalázatáról többé meg nem emlékezel.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a vi kažite: pastiri su bile sluge tvoje od mladosti, i mi i stari naši; da biste ostali u zemlji gesemskoj; jer su misircima svi pastiri neèisti.

Венгерский

azt mondjátok: baromtartó emberek voltak a te szolgáid gyermekségünktõl fogva mind ez ideig, mi is, mint a mi atyáink, hogy lakhassatok gósen földén; mert minden juhpásztor utálatos az Égyiptombeliek elõtt.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,735,090,080 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK