Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
prièe solomuna sina davidovog, cara izrailjevog,
châm ngôn của sa-lô-môn, con trai Ða-vít, vua y-sơ-ra-ên:
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
nego idite k izgubljenim ovcama doma izrailjevog.
song thà đi đến cùng những con chiên lạc mất của nhà y-sơ-ra-ên.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
sina isara, sina kata, sina levija, sina izrailjevog.
cô-rê con trai của dít-sê-ha, dít-sê-ha con trai của kê-hát, kê-hát con trai của lê-vi, lê-vi con trai của y-sơ-ra-ên.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
sve nanovo kuae boga, i sveca izrailjevog draie.
chúng nó lại thử Ðức chúa trời, trêu chọc Ðấng thánh của y-sơ-ra-ên.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ali kad umre ahav, odmetnu se car moavski od cara izrailjevog.
nhưng xảy ra khi a-háp băng hà, vua mô-áp dấy nghịch cùng vua y-sơ-ra-ên.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Èujte reè gospodnju, dome jakovljev i sve porodice doma izrailjevog.
hỡi nhà gia-cốp, cùng các họ hàng nhà y-sơ-ra-ên, hãy nghe lời Ðức giê-hô-va!
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
i bee rat izmedju ase i vase cara izrailjevog svega veka njihovog.
vả, a-sa, vua giu-đa, và ba-ê-sa, vua y-sơ-ra-ên, đánh giặc nhau trọn đời mình.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
jer je od gospoda odbrana naa, i od svetog izrailjevog car na.
vì Ðức giê-hô-va là cái khiên của chúng tôi, Ðấng thánh của y-sơ-ra-ên là vua chúng tôi.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
i bee rat izmedju ase i vase, cara izrailjevog, svega veka njihovog.
a-sa, vua giu-đa, và ba-ê-sa, vua y-sơ-ra-ên, đánh giặc nhau trọn đời mình.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
i osvetae se svetenici i leviti da prenesu kovèeg gospoda boga izrailjevog.
vậy, những thầy tế lễ và người lê-vi dọn mình cho thánh sạch đặng thỉnh hòm của giê-hô-va Ðức chúa trời của y-sơ-ra-ên.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
a on odgovarajuæi reèe: ja sam poslan samo k izgubljenim ovcama doma izrailjevog.
ngài đáp rằng: ta chịu sai đến đây, chỉ vì các con chiên lạc mất của nhà y-sơ-ra-ên đó thôi.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
i gle, onde bee slava boga izrailjevog na oèi kao ona to je videh u polju.
nầy, tại đó có sự vinh hiển của Ðức chúa trời y-sơ-ra-ên, như ta đã xem trong sự hiện thấy tại đồng bằng.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
sinovi ruvima, prvenca izrailjevog behu: anoh i faluj, esron i harmija,
nầy con trai của ru-bên, con trưởng nam của y-sơ-ra-ên, là hê-nóc, pha-lu, hết-rôn, và cạt-mi.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
jer gospod obarae judu s ahaza cara izrailjevog, jer odvuèe judu da grdno grei gospodu.
bởi cớ a-cha, vua giu-đa, Ðức giê-hô-va có hạ giu-đa xuống, vì a-cha đã xui cho dân giu-đa buông tuồng, và phạm tội nặng cùng Ðức giê-hô-va.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
i poive amasija sin joasov car judin po smrti joasa sina joahaza cara izrailjevog petnaest godina.
a-ma-xia, con trai giô-ách, vua giu-đam còn sống mười lăm năm nữa, sau khi giô-a-cha, vua y-sơ-ra-ên, đã băng hà.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
i krotki æe se veoma radovati u gospodu, i niti izmedju ljudi veseliæe se sa sveca izrailjevog.
những người nhu mì cũng sẽ được thêm sự vui vẻ trong Ðức giê-hô-va, những kẻ nghèo khổ trong loài người sẽ nhơn Ðấng thánh của y-sơ-ra-ên mà mừng rỡ.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
a gospod se razgnevi na solomuna to se odvrati srce njegovo od gospoda boga izrailjevog, koji mu se bee javio dva puta,
Ðức giê-hô-va nổi giận cùng sa-lô-môn, bởi vì lòng người trở bỏ giê-hô-va Ðức chúa trời của y-sơ-ra-ên, là Ðấng đã hai lần hiện đến cùng người,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
amasija pak, sin joasov car judin, poive petnaest godina po smrti joasa sina joahazovog, cara izrailjevog.
a-ma-xia, con trai giô-ách, vua giu-đa, còn sống mười lăm năm, sau khi giô-ách, con trai giô-a-cha, vua y-sơ-ra-ên, đã băng hà.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
a ja ti dajem godine bezakonja njihova brojem dana, trista i devedeset dana, i toliko æe nositi bezakonje doma izrailjevog.
vì ta đã định cho ngươi một số ngày bằng với số năm của tội lỗi chúng nó, là ba trăm chín mươi ngày, ngươi sẽ mang lấy tội lỗi nhà y-sơ-ra-ên như vậy.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
a car sirski zapovedi vojvodama od kola svojih govoreæi: ne udarajte ni na malog ni na velikog, nego na samog cara izrailjevog.
vả, vua sy-ri có truyền lịnh cho các quan cai xe mình rằng: chớ áp đánh ai hoặc nhỏ hay lớn, nhưng chỉ một mình vua y-sơ-ra-ên mà thôi,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: