Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
vreće za spavanje su postavljene.
túi ngủ đã x ong.
Последнее обновление: 2016-10-29
Частота использования: 1
Качество:
ekipe su postavljene na svim putevima.
tất cả các con đường đều đã được kiểm soát.
Последнее обновление: 2016-10-29
Частота использования: 1
Качество:
postavljene su kamere u cijeloj kući?
bố trí camera trong suốt căn nhà chưa?
Последнее обновление: 2016-10-29
Частота использования: 1
Качество:
baze su rastrkane, veze postavljene na najvisem nivou.
căn cứ của chúng ta trên toàn thế giới hiện nay ở defcon delta, Ở mức độ cao nhất của tính nhanh nhạy.
Последнее обновление: 2016-10-29
Частота использования: 1
Качество:
ovo nisu spojene artiljerijske granate postavljene da neko naiđe.
chờ humvees đến chở đi đâu.
Последнее обновление: 2016-10-29
Частота использования: 1
Качество:
gvozdene rešetke će biti postavljene nekoliko sati prije ceremonije.
hàng rào thép sẽ được dựng sẵn vài giờ trước mỗi buổi lễ.
Последнее обновление: 2016-10-29
Частота использования: 1
Качество:
moje kamere su postavljene svuda, i operativce koji prate ženu.
tôi có máy camera ở mọi vị trí, và một nhóm đặc chủng nhắm vào cô vợ.
Последнее обновление: 2016-10-29
Частота использования: 1
Качество:
zatim imamo borbene snajperiste postavljene u prečniku od 500 metara.
sau đó, chúng ta có các tay súng bắn tỉa. trong bán kính 500 mét.
Последнее обновление: 2016-10-29
Частота использования: 1
Качество:
tako su stvari bile postavljene. -va oni poput mene čine ono šta mogu.
sự việc nó là như thế đấy. những gã như em... vẫn phải cố hết sức làm những gì có thể.
Последнее обновление: 2016-10-29
Частота использования: 1
Качество:
ja pronalazim neverovatne predmete postavljene upravo onako kako su stavljeni hiljadama godina pre.
tôi tìm thấy nhiều mẫu vật không thể tin nổi... nằm ngay chính xác như nó đã được đặt xuống... từ hàng ngàn năm trước.
Последнее обновление: 2016-10-29
Частота использования: 1
Качество:
nacionalni lov na glavu je pokrenut, a istraživačke procedure su postavljene diljem francuske.
một đợt truy nã toàn quốc đã được mở ra để ngăn chặn và tìm kiếm trong các thủ tục....sang pháp
Последнее обновление: 2016-10-29
Частота использования: 1
Качество:
jer za to i poreze dajete; jer su sluge boije koje su za to isto postavljene.
Ấy cũng bởi lẽ đó mà anh em nộp thuế, vì các quan quyền là đầy tớ của Ðức chúa trời, hằng giữ việc ấy.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
u menzi, našao sam ljudske delove tela uklonjene i postavljene po njihovim kategorijama zasnovanim na funkcijama.
trong phòng ăn, tôi tìm thấy các bộ phận cơ thể người được tháo rời và phân loại dựa trên chức năng.
Последнее обновление: 2016-10-29
Частота использования: 1
Качество:
cim se procuje da je otac mrtav, da je vece bez vodje, bombe koje su vec postavljene eksplodirace u klinikama i fabrikama proziuma oko librije.
ngay khi xác nhận tin Đức cha đã chết, và hội đồng không có người đứng đầu. bom đã được gài sẵn sẽ được kích nổ... tại trung tâm phát prozium và các nhà máy xung quanh libria.
Последнее обновление: 2016-10-29
Частота использования: 1
Качество:
kako udje u kuæu boju, i hlebove postavljene pojede, kojih nije valjalo jesti njemu ni onima to su bili s njim, nego samim svetenicima.
tức là vua vào đền Ðức chúa trời, ăn bánh bày ra, là bánh mà vua và kẻ đi theo không có phép ăn, chỉ để riêng cho các thầy tế lễ.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
i po stolu za hlebove postavljene neka prostru prostiraè od porfire, i neka metnu na nj zdele i èae i vedra i kotliæe, i hleb svagda neka je na njemu.
cũng trải một tấm nỉ màu điều xanh trên cái bàn về bánh trần thiết; ở trên bàn thì sắp dĩa, chén, tộ và chậu về những lễ quán; bánh hằng trần thiết cũng sẽ có ở trên nữa.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
na hlebove postavljene, na dar svagdanji i rtvu paljenicu svagdanju za subote, za mladine i za praznike, i na svetinju i na rtve za greh da se oèiæa izrailj, i na svako delo u domu boga naeg.
về bánh trần thiết, về của lễ chay thường dâng, về của lễ thiêu hằng hiến, về của lễ dâng trong ngày sa-bát, trong ngày mồng một, và trong các ngày lễ trọng thể, lại dùng về các vật thánh, về của lễ chuộc tội cho dân y-sơ-ra-ên, và về các công việc làm trong đền Ðức chúa trời của chúng tôi.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: