Вы искали: ostaviti (Сербский - Испанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Serbian

Spanish

Информация

Serbian

ostaviti

Spanish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Сербский

Испанский

Информация

Сербский

eto æe vam se ostaviti vaša kuæa pusta.

Испанский

he aquí, vuestra casa os es dejada desierta

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

neæu vas ostaviti sirotne; doæi æu k vama.

Испанский

no os dejaré huérfanos; volveré a vosotros

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

Èuvaæu naredbe tvoje, nemoj me ostaviti sasvim.

Испанский

tus leyes guardaré; no me abandones por completo

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

jer neæe odbaciti gospod narod svoj, i dostojanje svoje neæe ostaviti.

Испанский

porque jehovah no abandonará a su pueblo, ni desamparará a su heredad

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

nemoj je ostaviti, i èuvaæe te, ljubi je, i hraniæe te.

Испанский

no la abandones, y ella te guardará; ámala, y te preservará

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

dva æe biti na njivi, jedan æe se uzeti a drugi æe se ostaviti.

Испанский

estarán dos en el campo; el uno será tomado, y el otro dejado

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

dve æe mleti zajedno, jedna æe se uzeti a druga æe se ostaviti;

Испанский

dos mujeres estarán moliendo juntas; la una será tomada, y la otra dejada

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

nemoj me odbaciti pod starost, kad me izdaje snaga moja, nemoj me ostaviti.

Испанский

no me deseches en el tiempo de la vejez; no me desampares cuando mi fuerza se acabe

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

ali levita koji bi bio u mestu tvom, nemoj ostaviti jer nema deo ni nasledstvo s tobom.

Испанский

no desampararás al levita que habite en tus ciudades, porque él no tiene parte ni heredad contigo

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

držaæu se pravde svoje, niti æu je ostaviti; neæe me prekoriti srce moje dokle sam živ.

Испанский

me he aferrado a mi rectitud y no la cederé. no me reprochará mi corazón mientras viva

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

pristup sekciji blogova moguć je preko web sajtova na kojima nije potrebno ostaviti nikakve identifikacione podatke.

Испанский

el acceso a los blogs es posible via anonymizers.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

hoæeš li se osloniti na nj što mu je snaga velika? i ostaviti na njemu svoj posao?

Испанский

porque ella abandona sus huevos en la tierra, y sobre el polvo los deja calentarse

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

drugi su bili zabrinuti zbog svetskih blogera: ako postupimo tako, da li ćemo ih ostaviti na cedilu?

Испанский

otros se preocuparon por los blogueros del mundo: ¿al hacer un cambio como este los dejábamos abandonados?

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

ipak, kao što je predložio chan nim, ovo pitanje treba ostaviti ljudskoj savesti da odredi šta je prava korist od tehnologije.

Испанский

sin embargo, como lo sugirió chan nim, el tema queda en la conciencia de la gente sobre el adecuado uso de las tecnologías.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

gospod je bog tvoj milostiv bog, neæe te ostaviti ni istrebiti, jer neæe zaboraviti zavet s ocima tvojim, za koji im se zakleo.

Испанский

porque jehovah tu dios es dios misericordioso; no te abandonará, ni te destruirá, ni se olvidará del pacto que juró a tus padres

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

neće ostaviti za sobom svoje žene i decu, koje sam videla kako plaču na cnn-u dok njihovi muževi poleću ka vojnim ciljevima u srbiji.

Испанский

las vi en cnn, cómo lloraban mientras sus esposos se preparaban para atacar blancos en serbia.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a ako ne otkupi za godinu dana, onda ostaje kuæa u mestu ogradjenom zidom onom koji je kupio sasvim od kolena na koleno, i neæe je ostaviti oprosne godine.

Испанский

si no es rescatada en el plazo de un año completo, la vivienda en una ciudad amurallada pertenecerá perpetuamente al que la compró y a sus descendientes. no quedará libre en el jubileo

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a šta æete èiniti u dan pohodjenja i pogibli koja æe doæi izdaleka? kome æete pribeæi za pomoæ? gde li æete ostaviti slavu svoju?

Испанский

¿qué haréis en el día del castigo y de la devastación que vendrá de lejos? ¿a quién huiréis a pedir auxilio, y dónde dejaréis vuestra gloria

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

budite slobodni i hrabri, i ne bojte ih se i ne plašite se od njih; jer gospod bog tvoj ide s tobom, neæe odstupiti od tebe, niti æe te ostaviti.

Испанский

¡esforzaos y sed valientes! no tengáis temor ni os aterroricéis de ellos, porque jehovah tu dios va contigo. Él no te abandonará ni te desamparará.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a u vreme tih careva bog æe nebeski podignuti carstvo koje se do veka neæe rasuti, i to se carstvo neæe ostaviti drugom narodu; ono æe satrti i ukinuti sva ta carstva, a samo æe stajati do veka.

Испанский

y en los días de esos reyes, el dios de los cielos levantará un reino que jamás será destruido, ni será dejado a otro pueblo. Éste desmenuzará y acabará con todos estos reinos, pero él permanecerá para siempre

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,737,870,360 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK