Вы искали: magarca (Сербский - Маори)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Serbian

Maori

Информация

Serbian

magarca

Maori

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Сербский

Маори

Информация

Сербский

magarca sirotama odgone; u zalogu uzimaju vola udovici;

Маори

e aia atu ana e ratou te kaihe a nga pani, e tangohia ana hei taunaha te kau a te pouaru

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i reèe sinovima svojim govoreæi: osamarite mi magarca. i osamariše.

Маори

na ka korero ia ki ana tama, ka mea, whakanohoia taku kaihe, a whakanohoia ana e ratou

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

tada razdreše haljine svoje, i natovarivši svaki svoj tovar na svog magarca vratiše se u grad.

Маори

na ka haehae ratou i o ratou kakahu, a whakawaha ana e ratou tana kaihe, tana kaihe, hoki ana ki te pa

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i upaljivaše se za svojim milosnicima, u kojih je telo kao u magarca, i teèenje kao u konja.

Маори

i minamina hoki ia ki o ratou hoa moepuku, he kikokiko kaihe nei o ratou kikokiko; a, ko te mea e tarere mai ana i roto i a ratou rite tonu ki te mea e tarere mai ana i roto i te hoiho

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a on reèe sinovima svojim: osamarite mi magarca. i osamariše mu magarca, te usede na nj.

Маори

na ka mea ia ki ana tama, whakanohoia taku kaihe. na whakanohoia ana tana kaihe e ratou, a eke ana ia ki runga

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a jedan od njih otvoriv svoju vreæu da nahrani magarca svog u jednoj gostionici, vide novce svoje ozgo u vreæi.

Маори

a, i te whakatuwheratanga a tetahi o ratou i tana peke kia hoatu he kai ma tana kaihe i te whare tira, ka kitea e ia tana moni; na, kei te waha tonu o tana peke

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a kad avigeja ugleda davida, brže sidje s magarca, i pade pred davidom na lice svoje i pokloni se do zemlje;

Маори

na, i te kitenga o apikaira i a rawiri, hohoro tonu ia, marere ana ki raro i te kaihe, tapapa ana i te aroaro o rawiri, me te piko ano ki te whenua

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i otišavši, nadje telo gde leži na putu, i magarca i lava gde stoje kod tela: lav ne beše izjeo telo ni magarca rastrgao.

Маори

na haere ana ia, a rokohanga atu ko te tinana, he mea akiri ki te ara, me te kaihe raua ko te raiona e tu ana i te taha o te tinana; kihai te tinana i kainga e te raiona, kihai ano te kaihe i haea

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

tada prorok podiže telo èoveka božijeg, i metnuv ga na magarca, odnese ga natrag, i dodje u grad stari prorok da ga ožali i pogrebe.

Маори

na hapainga ana te tinana o te tangata a te atua e te poropiti, a whakatakotoria ana ki runga ki te kaihe, whakahokia ana; haere ana ki te pa o te poropiti koroheke ki te tangi, ki te tanu i a ia

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i kad polažaše, nagovaraše je da ište u oca njenog polje: pa skoèi s magarca. a halev joj reèe: Šta ti je?

Маори

a, no taenga atu o taua wahine ki a ia, ka whakakiki i a ia kia tonoa he mara i tona papa; a ka marere iho ia ki raro i tona kaihe; na ka mea a karepe ki a ia, he aha tau

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

ali èovek ne hte noæiti; nego usta i podje; i dodje do jevusa, a to je jerusalim, i s njim dva magarca natovarena i inoèa njegova.

Маори

otiia kihai taua tangata i pai kia noho i taua po, engari whakatika ana ia, haere ana, a ka tae ki te ritenga atu o iepuhu, ara o hiruharama: i a ia ano hoki nga kaihe e rua, whakanoho rawa, i a ia ano hoki tana wahine iti

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

tada se rasrdi mojsije vrlo, i reèe gospodu: nemoj pogledati na dar njihov; nijednog magarca nisam uzeo od njih, niti sam kome od njih uèinio kakvo zlo.

Маори

na ko te tino riringa o mohi, ka mea ki a ihowa, kaua e tahuri ki ta ratou whakahere: kahore ano kia kotahi te kaihe i tangohia e ahau i a ratou, kahore ano ahau i kino noa ki tetahi o ratou

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a muž njen usta i otide za njom da joj lepo govori i da je dovede natrag, imajuæi sa sobom momka svog, i dva magarca; i ona ga uvede u kuæu oca svog, i kad ga vide otac njen obradova se dolasku njegovom.

Маори

na ka whakatika tana tahu, a haere ana ki te whai i a ia, ki te whakamarie i a ia, ki te whakahoki mai i a ia; ko tana tangata hoki tona hoa haere, me nga kaihe e rua: na ka kawea ia e te wahine ra ki te whare o tona papa, a, no te kitenga o te p apa o te kotiro i a ia, koa tonu, no te mea ka tutaki ki a ia

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a on reèe: caru gospodaru moj, prevari me sluga moj; jer sluga tvoj reèe: osedlaæu sebi magarca i uzjahaæu ga i poæi æu s carem; jer je hrom sluga tvoj.

Маори

ano ra ko ia, na taku pononga ahau i tinihanga, e toku ariki, e te kingi; i mea hoki tau pononga, me whakanoho e ahau tetahi kaihe moku, hei ekenga atu moku, ka haere ai i te kingi; he kopa hoki tau pononga

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,051,830 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK