Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
nek se obrate k meni koji se tebe boje, i koji znaju otkrivenja tvoja.
ach daß sich müßten zu mir halten, die dich fürchten und deine zeugnisse kennen!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
andjeli gospodnji stanom stoje oko onih koji se njega boje, i izbavljaju ih.
der engel des herrn lagert sich um die her, so ihn fürchten, und hilft ihnen aus.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
gle, oko je gospodnje na onima koji ga se boje, i na onima koji èekaju milost njegovu.
siehe, des herrn auge sieht auf die, so ihn fürchten, die auf seine güte hoffen,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ali milost gospodnja ostaje od veka i doveka na onima koji ga se boje, i pravda njegova na sinovima sinova,
die gnade aber des herrn währet von ewigkeit zu ewigkeit über die, so ihn fürchten, und seine gerechtigkeit auf kindeskind
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
u zajednici sam sa svima koji se tebe boje i koji èuvaju zapovesti tvoje.
ich halte mich zu denen, die dich fürchten und deine befehle halten.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
o, kad bi im bilo srce svagda tako da me se boje i dre sve zapovesti moje svagda, da bi bilo dobro njima i sinovima njihovim doveka.
5:26 ach daß sie ein solch herz hätten, mich zu fürchten, und zu halten alle meine gebote ihr leben lang, auf daß es ihnen wohl ginge und ihren kindern ewiglich!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kako je mnogo u tebe dobra, koje èuva za one koji te se boje, i koje daje onima koji se u te uzdaju pred sinovima èoveèijim!
wie groß ist deine güte, die du verborgen hast für die, so dich fürchten, und erzeigest vor den leuten denen, die auf dich trauen!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i sve zveri zemaljske i sve ptice nebeske i sve to ide po zemlji i sve ribe morske neka vas se boje i strae; sve je predano u vae ruke.
furcht und schrecken vor euch sei über alle tiere auf erden und über alle vögel unter dem himmel, über alles, was auf dem erdboden kriecht, und über alle fische im meer; in eure hände seien sie gegeben.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.