Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
džuli je bila pravi andjeo.
Что ж, Джули была, как ангел.
Последнее обновление: 2016-10-29
Частота использования: 1
Качество:
a andjeo mu se javi s neba, i krepi ga.
Явив ся ж Йому ангел з неба, підкріпляючи Його.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a sad, taj andjeo koji te je napao, kako se zvao?
Ангел, который атаковал тебя, как его имя?
Последнее обновление: 2016-10-29
Частота использования: 1
Качество:
a andjeo gospodnji otvori noæu vrata tamnièka, i izvedavi ih reèe:
Ангел же Господень одчинив уночі двері темничні, і вивівши рече:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a njemu se pokaza andjeo gospodnji koji stajae s desne strane oltara kadionog.
Явив ся ж йому ангел Господень, стоячи правобіч жертівнї кадильної.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a po smrti irodovoj, gle, andjeo gospodnji u snu javi se josifu u misiru.
Як же вмер Ірод, ось являєть ся ангел Господень уві снї Йосифу в Єгиптї,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i reèe joj andjeo: ne boj se, marija! jer si nala milost u boga.
І рече ангел їй: Не лякай ся, Мариє: знайшла бо єси ласку в Бога.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a andjeo odgovarajuæi reèe enama: ne bojte se vi; jer znam da isusa raspetog traite.
Озвав ся ж ангел і рече до жінок: Не лякайтесь, знаю бо, що Ісуса рознятого шукаєте.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ali ako i mi, ili andjeo s neba javi vam jevandjelje drugaèije nego to vam javismo, proklet da bude!
Та, коли б і ми або ангел з неба проповідував вам більш того, що ми проповідували вам, нехай буде анатема.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a andjeo gospodnji reèe filipu govoreæi: ustani i idi u podne na put koji silazi od jerusalima u gazu i pust je.
Ангел же Господень промовив Филипові, глаголючи: Устань, та йди на полуднє дорогою, що йде 8 Єрусалиму в Газу; вона пуста.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i drugi andjeo zatrubi; i kao velika gora ognjem zapaljena pade u more; i treæina mora posta krv.
І другий ангел затрубив, і наче велику гору, огнем розпалену, кинуло в море. І третя часть моря стала кровю.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a kad èu narod koji stajae, govorahu: grom zagrmi; a drugi govorahu: andjeo mu govori.
Народ же, що стояв і чув, казав, що грім загремів. Инші казали: Ангел Йому говорив.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a oni joj rekoe: jesi li ti luda? a ona potvrdjivae da je tako. a oni govorahu: andjeo je njegov.
Вони ж сказали до неї: Збожеволіла єси. Вона ж таки говорила, що се так. Вони ж казали: Се ангел його.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i gle, zemlja se zatrese vrlo; jer andjeo gospodnji sidje s neba, i pristupivi odvali kamen od vrata grobnih i sedjae na njemu.
І ось трус великий став ся, ангел бо Господень, зійшовши з неба, прийшов, відкотив камінь від дверей, і сів на нїм.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i drugi andjeo dodje i stade pred oltarom, i imae kadionicu zlatnu; i bee mu dano mnogo tamjana da da molitvama svih svetih na oltar zlatni pred prestolom.
І приступив инший ангел, і став перед жертівнею, маючи золоту кадильницю; і дано йому багато пахощів, щоб положив з молитвами усїх сьвятих на жертівню золоту, що перед престолом.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a kad izidjoe iz vode, duh sveti pade na ukopljenika, a andjeo gospodnji uze filipa, i vie ga ne vide ukopljenik; nego otide putem svojim radujuæi se.
Як же вийшли з води. Дух Господень ухопив Филипа, і не бачив його більш євнух; і пійшов дорогою своєю, радуючись.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a kad prodjoe prvu strau i drugu i dodjoe k vratima gvozdenim koja vodjahu u grad, ona im se sama otvorie; i iziavi prodjoe jednu ulicu, i andjeo odmah odstupi od njega.
Минувши ж перву сторожу й другу, прийшли до залїзних воріт, що вели в город, котрі самі собою відчинились їм; і вийшовши пройшли одну улицю, і зараз відступив ангел від него.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a andjeo mu reèe: opai se, i obuj opanke svoje. i uèini tako. i reèe mu andjeo: obuci haljinu svoju, pa hajde za mnom.
І рече ангел до него: Підпережись та підвяжи постоли твої. Зробив же так. І рече йому: Надїнь одежу твою, та йди за мною.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i postade velika vika, i ustavi knjievnici od strane farisejske prepirahu se medju sobom govoreæi: nikakvo zlo ne nalazimo na ovom èoveku; ako li mu govori duh ili andjeo, da se ne suprotimo bogu.
Постав же крик великий; і, вставши письменники части Фарисейської, змагались, говорячи: Нїчого лихого не знаходимо в чоловікові сему; коли ж дух промовив до него або ангел, то не воюймо з Богом.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a poto oni otidu, a to andjeo gospodnji javi se josifu u snu i kaza mu: ustani, uzmi dete i mater njegovu pa bei u misir, i budi onamo dok ti ne kaem; jer æe irod traiti dete da ga pogubi.
Як же вони вийшли, ось ангел Господень являєть ся Йосифові вві снї, глаголючи: Встань, візьми хлопятко й матір його, та втїкай в Єгипет, і перебудь там, поки сповіщу тебе; бо Ірод шукати ме хлопятка, щоб убити його.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: