İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
džuli je bila pravi andjeo.
Что ж, Джули была, как ангел.
Son Güncelleme: 2016-10-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a andjeo mu se javi s neba, i krepi ga.
Явив ся ж Йому ангел з неба, підкріпляючи Його.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a sad, taj andjeo koji te je napao, kako se zvao?
Ангел, который атаковал тебя, как его имя?
Son Güncelleme: 2016-10-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a andjeo gospodnji otvori noæu vrata tamnièka, i izvedavi ih reèe:
Ангел же Господень одчинив уночі двері темничні, і вивівши рече:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a njemu se pokaza andjeo gospodnji koji stajae s desne strane oltara kadionog.
Явив ся ж йому ангел Господень, стоячи правобіч жертівнї кадильної.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a po smrti irodovoj, gle, andjeo gospodnji u snu javi se josifu u misiru.
Як же вмер Ірод, ось являєть ся ангел Господень уві снї Йосифу в Єгиптї,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i reèe joj andjeo: ne boj se, marija! jer si nala milost u boga.
І рече ангел їй: Не лякай ся, Мариє: знайшла бо єси ласку в Бога.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a andjeo odgovarajuæi reèe enama: ne bojte se vi; jer znam da isusa raspetog traite.
Озвав ся ж ангел і рече до жінок: Не лякайтесь, знаю бо, що Ісуса рознятого шукаєте.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ali ako i mi, ili andjeo s neba javi vam jevandjelje drugaèije nego to vam javismo, proklet da bude!
Та, коли б і ми або ангел з неба проповідував вам більш того, що ми проповідували вам, нехай буде анатема.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a andjeo gospodnji reèe filipu govoreæi: ustani i idi u podne na put koji silazi od jerusalima u gazu i pust je.
Ангел же Господень промовив Филипові, глаголючи: Устань, та йди на полуднє дорогою, що йде 8 Єрусалиму в Газу; вона пуста.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i drugi andjeo zatrubi; i kao velika gora ognjem zapaljena pade u more; i treæina mora posta krv.
І другий ангел затрубив, і наче велику гору, огнем розпалену, кинуло в море. І третя часть моря стала кровю.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a kad èu narod koji stajae, govorahu: grom zagrmi; a drugi govorahu: andjeo mu govori.
Народ же, що стояв і чув, казав, що грім загремів. Инші казали: Ангел Йому говорив.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a oni joj rekoe: jesi li ti luda? a ona potvrdjivae da je tako. a oni govorahu: andjeo je njegov.
Вони ж сказали до неї: Збожеволіла єси. Вона ж таки говорила, що се так. Вони ж казали: Се ангел його.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i gle, zemlja se zatrese vrlo; jer andjeo gospodnji sidje s neba, i pristupivi odvali kamen od vrata grobnih i sedjae na njemu.
І ось трус великий став ся, ангел бо Господень, зійшовши з неба, прийшов, відкотив камінь від дверей, і сів на нїм.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i drugi andjeo dodje i stade pred oltarom, i imae kadionicu zlatnu; i bee mu dano mnogo tamjana da da molitvama svih svetih na oltar zlatni pred prestolom.
І приступив инший ангел, і став перед жертівнею, маючи золоту кадильницю; і дано йому багато пахощів, щоб положив з молитвами усїх сьвятих на жертівню золоту, що перед престолом.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a kad izidjoe iz vode, duh sveti pade na ukopljenika, a andjeo gospodnji uze filipa, i vie ga ne vide ukopljenik; nego otide putem svojim radujuæi se.
Як же вийшли з води. Дух Господень ухопив Филипа, і не бачив його більш євнух; і пійшов дорогою своєю, радуючись.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a kad prodjoe prvu strau i drugu i dodjoe k vratima gvozdenim koja vodjahu u grad, ona im se sama otvorie; i iziavi prodjoe jednu ulicu, i andjeo odmah odstupi od njega.
Минувши ж перву сторожу й другу, прийшли до залїзних воріт, що вели в город, котрі самі собою відчинились їм; і вийшовши пройшли одну улицю, і зараз відступив ангел від него.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a andjeo mu reèe: opai se, i obuj opanke svoje. i uèini tako. i reèe mu andjeo: obuci haljinu svoju, pa hajde za mnom.
І рече ангел до него: Підпережись та підвяжи постоли твої. Зробив же так. І рече йому: Надїнь одежу твою, та йди за мною.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i postade velika vika, i ustavi knjievnici od strane farisejske prepirahu se medju sobom govoreæi: nikakvo zlo ne nalazimo na ovom èoveku; ako li mu govori duh ili andjeo, da se ne suprotimo bogu.
Постав же крик великий; і, вставши письменники части Фарисейської, змагались, говорячи: Нїчого лихого не знаходимо в чоловікові сему; коли ж дух промовив до него або ангел, то не воюймо з Богом.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a poto oni otidu, a to andjeo gospodnji javi se josifu u snu i kaza mu: ustani, uzmi dete i mater njegovu pa bei u misir, i budi onamo dok ti ne kaem; jer æe irod traiti dete da ga pogubi.
Як же вони вийшли, ось ангел Господень являєть ся Йосифові вві снї, глаголючи: Встань, візьми хлопятко й матір його, та втїкай в Єгипет, і перебудь там, поки сповіщу тебе; бо Ірод шукати ме хлопятка, щоб убити його.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: