Вы искали: dostojanstvo (Сербский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Serbian

French

Информация

Serbian

dostojanstvo

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Сербский

Французский

Информация

Сербский

ja imam obavezu da branim dostojanstvo i suverenitet moje kancelarije.

Французский

j’ai l’obligation de défendre la dignité et la souveraineté de ma fonction.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

hvala moldavskim, američkim i evropskim diplomatama za dostojanstvo i brzu reakciju, koja je ruse ostavila postiđenima.

Французский

merci au moins aux diplomates moldave, américain et européens pour leur geste digne et rapide, que les russes brûlent de honte.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

veliki gradovi takodje pružaju plodno tlo za one koji žele iskoristiti ranjivost pojedinaca koji nemaju izbora nego da prihvate poslove koji su ponižavajući za ljudsko dostojanstvo.

Французский

a la campagne, les recruteurs, travaillant en général pour le compte de fazendeiros dans des zones d'expansion agricoles, recrutent des travailleurs pour déboiser la forêt primaire et ensemencer les terres défrichées.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

@mashirafael: odlučujuće vreme za unasur: ili ćemo diplomirati kao kolonije ili ponovo dokazati našu nezavisnost, suverenitet i dostojanstvo.

Французский

@mashirafael : l’unasur vit des heures décisives : soit nous gardons notre place de colonies, soit nous revendiquons notre indépendance, notre souveraineté et notre dignité.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

putnici slobode traže da se njihova osnovna ljudska prava poštuju u skladu s međunarodnim pravom, i nastaviće da se nenasilno zalažu za slobodu, pravdu i dostojanstvo za koje se palestinski narod bori tako dugo.

Французский

revenons à holly, qui a conclu son billet ainsi : les voyageurs de la liberté sont en train de revendiquer que leurs droits humains soient respectés, en accord avec la loi internationale, et pour montrer qu'ils continueront à s'engager pacifiquement pour gagner la liberté, la justice et la dignité pour lesquelles le peuple palestinien lutte depuis très longtemps.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

kao deo njihove borbe za slobodu, pravdu i dostojanstvo, palestinci zahtevaju mogućnost da slobodno putuju na vlastitim cestama, na njihovoj vlastitoj zemlji, uključujući i pravo da putuju u jerusalim.

Французский

dans le cadre de leur lutte pour la liberté, la justice et la dignité, les palestiniens veulent pouvoir circuler librement sur leurs propres chemins, sur leurs propres terres, et avoir le droit d'aller à jérusalem.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

ovaj marš koji je počeo 5 .maja u cuernavaca, a završio se 8. maja u mexico cityju organizovao je meksički pesnik i aktivista javier sicilia, koji je postao vođa pokreta za mir, pravdu i dostojanstvo nakon što mu je sin ubijen.

Французский

la marche, qui a commencé le 5 mai à cuernavaca pour se terminer le 8 mai dans la ville de mexico, a été organisée par le poète mexicain javier sicilia, qui est devenu le leader du mouvement pour la paix, la justice et la dignité après l'assassinat de son fils.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

("bez obzira šta uzmu od mene, ne mogu oduzeti moje dostojanstvo") #homs #syria #favoritewhitneysong (omiljena pesma od whitney houston)

Французский

@amalhanano: "peu importe ce qu'ils m'enlèvent, ils ne peuvent me retirer ma dignité." #homs #syria #favoritewhitneysong

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,737,909,490 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK