Вы искали: psaltire (Сербский - Хорватский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Serbian

Croatian

Информация

Serbian

psaltire

Croatian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Сербский

Хорватский

Информация

Сербский

preni se psaltire i gusle, ustaæu rano.

Хорватский

moje je srce sigurno, bože, sigurno je srce moje: pjevat æu i svirati.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

koji pevate uza psaltire, i izmišljate sprave muzièke kao david;

Хорватский

deru se uza zvuk harfe, izumljuju glazbala k'o david,

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

probudi se, slavo moja, probudi se, psaltire i gusle; ustaæu rano.

Хорватский

postojano je srce moje, bože, postojano je srce moje; pjevat æu i svirati.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a zaharija i ozilo i semiramot i jehilo i unije i elijav i masija i venaja u psaltire visoko,

Хорватский

a zaharija, uziel, Šemiramot, jehiel, uni, eliab, maaseja i benaja u harfe s visokim zvucima;

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a david i sav narod izrailjem igrahu pred bogom iz sve snage pevajuæi i udarajuæi u gusle i u psaltire i u bubnje i u kimvale i trubeæi u trube.

Хорватский

david i sav izrael igrali su pred bogom iz sve snage pjevajuæi uza zvuke citara, harfa, bubnjeva, cimbala i truba.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

svi oni behu pod rukom oca svog pevajuæi u domu gospodnjem uz kimvale i psaltire i gusle, za službu u domu božijem, kako car naredjivaše asafu i jedutunu i emanu.

Хорватский

svi su oni pod vodstvom svoga oca asafa te jedutuna i hemana pjevali u jahvinu domu uz cimbale, harfe i citre za službu u božjem domu, po kraljevoj uredbi.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i naèini car od tog drveta almugima put u dom gospodnji i u dom carev, i gusle i psaltire za pevaèe; nikada se pre nisu videle takve stvari u zemlji judinoj.

Хорватский

kralj je napravio i citre i harfe za pjevaèe: nikad se prije nisu vidjele takve stvari u zemlji judejskoj.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a kad se osveæivaše zid jerusalimski, tražiše levite po svim mestima njihovim da ih dovedu u jerusalim da se svrši posveæenje s veseljem, hvalom i pesmama uz kimvale, psaltire i gusle.

Хорватский

kad je bila posveta jeruzalemskoga zida, potražili su levite svugdje gdje su stanovali da ih dovedu u jeruzalem te proslave posvetu radošæu, zahvalnicama i pjesmom uz cimbale, harfe i citre.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i odvoji david s vojvodama za službu sinove asafove i emanove i jedutunove, koji æe prorokovati uz gusle i psaltire i kimvale; i biše izmedju njih izbrojani ljudi za posao u svojoj službi:

Хорватский

david je s vojnièkim zapovjednicima izabrao za službu asafove, hemanove i jedutunove sinove koji æe zanosno pjevati hvalu uz citre, harfe i cimbale; izmeðu njih su bili izbrojeni ljudi za posao u svojoj službi:

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

zato svi narodi kako èuše rog, svirale, kitare, gusle, psaltire i svakojake svirke, popadaše svi narodi, plemena i jezici, i pokloniše se zlatnom liku koji postavi car navuhodonosor.

Хорватский

zato, èim zaèuše zvuk roga, frule, citre, sambuke, psaltira, gajda i svakovrsnih drugih glazbala, baciše se na tlo svi narodi, plemena i jezici klanjajuæi se zlatnome kipu što ga podiže kralj nabukodonozor.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

jeste li dakle gotovi, kad èujete rog, svirale, kitare, gusle, psaltire i pevanje i svakojake svirke, da padnete i poklonite se liku koji naèinih? ako li se ne poklonite, onaj èas biæete baèeni u peæ ognjenu užarenu; a koji je bog što æe vas izbaviti iz mojih ruku?

Хорватский

jeste li voljni, èim zaèujete zvuk roga, frule, citre, sambuke, psaltira, gajda i svakovrsnih drugih glazbala, baciti se na tlo i pokloniti se kipu što ga naèinih? ako li mu se ne poklonite, bit æete smjesta baèeni u peæ užarenu; i koji je taj bog koji bi vas izbavio iz ruke moje?"

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,369,681 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK