Вы искали: pitchku mater (Сербский - Шведский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Сербский

Шведский

Информация

Сербский

pitchku mater

Шведский

pitchku mater

Последнее обновление: 2020-06-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Сербский

pitchku

Шведский

ticka

Последнее обновление: 2022-11-28
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Сербский

jebote mater

Шведский

fucking mater

Последнее обновление: 2021-02-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Сербский

jebem ti mater

Шведский

knulla din mamma

Последнее обновление: 2024-03-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Сербский

sin sramotan i prekoran upropašæuje oca i odgoni mater.

Шведский

den som övar våld mot sin fader eller driver bort sin moder, han är en vanartig och skändlig son.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Сербский

ko opsuje oca svog ili mater svoju, da se pogubi.

Шведский

den som uttalar förbannelser över sin fader eller sin moder, han skall straffas med döden.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Сербский

pozdravite rufa izbranog u gospodu, i mater njegovu i moju.

Шведский

hälsen rufus, den i herren utvalde, och hans moder, som också för mig har varit en moder.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Сербский

prut i kar daju mudrost, a dete pusto sramoti mater svoju.

Шведский

ris och tillrättavisning giver vishet, men ett oupptuktat barn drager skam över sin moder.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Сербский

i on ustavši uze dete i mater njegovu noæu i otide u misir.

Шведский

då stod han upp och tog barnet och dess moder med sig om natten, och drog bort till egypten.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Сербский

mudar je sin radost ocu, a èovek bezuman prezire mater svoju.

Шведский

en vis son gör sin fader glädje, och en dåraktig människa är den som föraktar sin moder.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Сербский

i on ustavši, uze dete i mater njegovu, i dodje u zemlju izrailjevu.

Шведский

då stod han upp och tog barnet och dess moder med sig, och kom så till israels land.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Сербский

ko psuje oca svog ili mater svoju, njegov æe se žižak ugasiti u crnom mraku.

Шведский

den som uttalar förbannelser över fader eller moder, hans lampa skall slockna ut mitt i mörkret.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Сербский

a kæi faraonova reèe joj: idi. i otide devojèica, i dozva mater detinju.

Шведский

faraos dotter svarade henne: »ja, gå.» då gick flickan och kallade dit barnets moder.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Сербский

poštuj oca svog i mater svoju, da ti se produže dani na zemlji, koju ti da gospod bog tvoj.

Шведский

hedra din fader och din moder, för att du må länge leva i det land som herren, din gud, vill giva dig.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Сербский

toga radi ostaviæe èovek oca svog i mater, i prilepiæe se k ženi svojoj, i biæe dvoje jedno telo.

Шведский

»fördenskull skall en man övergiva sin fader och sin moder och hålla sig till sin hustru, och de tu skola varda ett kött.» --

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Сербский

i baciæu tebe i mater tvoju koja te je rodila u zemlju tudju, gde se niste rodili, i onde æete pomreti.

Шведский

och dig och din moder, den som har fött dig, skall jag slunga bort till ett annat land, där i icke ären födda; och där skolen i dö.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Сербский

a isus videvši mater i uèenika koga ljubljaše gde stoji reèe materi svojoj: Ženo! eto ti sina!

Шведский

när jesus nu fick se sin moder och bredvid henne den lärjunge som han älskade, sade han till sin moder: »moder, se din son.»

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Сербский

i mater svoju mahu svrže s vlasti, jer ona naèini idola u lugu; i asa izlomi idola i sažeže na potoku kedronu.

Шведский

ja, sin moder maaka avsatte han från hennes drottningsvärdighet, därför att hon hade satt upp en styggelse åt aseran; asa högg nu ned styggelsen och brände upp den i kidrons dal.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Сербский

i reèe: ustani, i uzmi dete i mater njegovu i idi u zemlju izrailjevu; jer su izumrli koji su tražili dušu detinju.

Шведский

och sade: »stå upp och tag barnet och dess moder med dig, och begiv dig till israels land; ty de som traktade efter barnets liv äro nu döda.»

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Сербский

i otišavši oni momci što uhodiše zemlju, izvedoše ravu i oca joj i mater joj i braæu joj i šta god beše njeno, i sav rod njen izvedoše, i ostaviše ih iza logora izrailjevog.

Шведский

då gingo de unga män som hade varit där såsom spejare ditin och förde ut rahab, jämte hennes fader och moder och hennes bröder och alla som tillhörde henne; hela hennes släkt förde de ut. och de släppte dem utanför israels läger.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,764,826,946 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK