Вы искали: izrailjevi (Сербский - Эсперанто)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Serbian

Esperanto

Информация

Serbian

izrailjevi

Esperanto

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Сербский

Эсперанто

Информация

Сербский

neka slave sinovi izrailjevi pashu u odredjeno vreme.

Эсперанто

la izraelidoj faru la paskon en la difinita tempo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

eto, vi ste svi sinovi izrailjevi; promislite i veæajte.

Эсперанто

jen vi cxiuj estas izraelidoj; faru konsiligxon kaj decidon cxi tie.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

tako daše sinovi izrailjevi levitima te gradove i podgradja njihova.

Эсперанто

kaj la izraelidoj donis al la levidoj la urbojn kaj iliajn antauxurbojn.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i uèiniše sinovi izrailjevi kako gospod zapovedi, sve tako uèiniše.

Эсперанто

kaj tiel faris la izraelidoj; konforme al cxio, kion la eternulo ordonis al moseo, tiel ili faris.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i pobegoše sinovi izrailjevi od jude, i dade ih bog njima u ruke.

Эсперанто

kaj la izraelidoj ekkuris antaux la judoj, kaj dio transdonis ilin en la manojn de cxi tiuj.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a po smrti aodovoj opet sinovi izrailjevi èiniše što je zlo pred gospodom.

Эсперанто

kaj la izraelidoj denove faris malbonon antaux la okuloj de la eternulo, kiam ehud mortis.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i sinovi izrailjevi, èiniše što je zlo pred gospodom, i služiše valima.

Эсперанто

kaj la izraelidoj faris malbonon antaux la okuloj de la eternulo, kaj servis al baaloj.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

tada osiromaši izrailj veoma od madijana, i povikaše ka gospodu sinovi izrailjevi.

Эсперанто

kaj izrael tre mizerigxis de midjan; kaj la izraelidoj ekkriis al la eternulo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i dovedi levite pred gospoda, i neka metnu sinovi izrailjevi ruke svoje na levite.

Эсперанто

kaj alvenigu la levidojn antaux la eternulon, kaj la izraelidoj metu siajn manojn sur la levidojn.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i valama sina veorovog, vraèa, ubiše sinovi izrailjevi maèem s drugima pobijenim.

Эсперанто

kaj bileamon, filon de beor, la sorcxiston, mortigis la izraelidoj per glavo kune kun la aliaj mortigitoj.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i sinovi izrailjevi neka staju svaki u svom logoru i svaki kod svoje zastave po èetama svojim.

Эсперанто

kaj la izraelidoj arangxos sin cxiu en sia tendaro kaj cxiu apud sia standardo, laux siaj tacxmentoj.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i dadoše sinovi izrailjevi levitima od nasledstva svog po zapovesti gospodnjoj ove gradove i podgradja njihova:

Эсперанто

tiam la izraelidoj donis al la levidoj el siaj posedajxoj, konforme al la ordono de la eternulo, tiujn urbojn kaj iliajn cxirkauxajxojn.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

daše dakle sinovi izrailjevi levitima te gradove i podgradja njihova žrebom, kao što beše zapovedio gospod preko mojsija.

Эсперанто

kaj la izraelidoj donis al la levidoj per loto tiujn urbojn kaj iliajn cxirkauxajxojn, kiel ordonis la eternulo per moseo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a kad podeliše zemlju po medjama njenim, daše sinovi izrailjevi nasledstvo isusu, sinu navinom, medju sobom.

Эсперанто

kaj ili finis la dividadon de la lando laux gxiaj limoj; kaj la izraelidoj donis al josuo, filo de nun, heredan posedajxon inter si.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i uèiniše tako sinovi izrailjevi, i isteraše ih iz logora, kako gospod kaza mojsiju, tako uèiniše sinovi izrailjevi.

Эсперанто

kaj la izraelidoj faris tiel, kaj ili elsendis ilin ekster la tendaron; kiel diris la eternulo al moseo, tiel faris la izraelidoj.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

Èujte reè koju govori gospod za vas, sinovi izrailjevi, za sve pleme koje sam izveo iz zemlje misirske, govoreæi:

Эсперанто

auxskultu cxi tiun vorton, kiun la eternulo eldiris pri vi, ho izraelidoj, pri la tuta gento, kiun mi elkondukis el la lando egipta:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i zarobiše sinovi izrailjevi žene madijanke i decu njihovu, i zapleniše svu stoku njihovu, krupnu i sitnu, i sve blago njihovo.

Эсперанто

kaj la izraelidoj prenis en malliberecon la virinojn midjanajn kaj iliajn infanojn; kaj cxiujn iliajn brutojn kaj ilian tutan posedajxon kaj havon ili rabis.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

njih pobi mojsije sluga gospodnji i sinovi izrailjevi; i tu zemlju dade mojsije, sluga gospodnji, u nasledstvo plemenu ruvimovom i plemenu gadovom i polovini plemena manasijinog.

Эсперанто

moseo, servanto de la eternulo, kaj la izraelidoj venkobatis ilin; kaj moseo, servanto de la eternulo, donis la landon kiel posedajxon al la rubenidoj kaj al la gadidoj kaj al la duontribo de manase.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,759,357,661 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK