Вы искали: mohlo vyvolať dojem (Словацкий - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Slovak

English

Информация

Slovak

mohlo vyvolať dojem

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Словацкий

Английский

Информация

Словацкий

schválenie priamo analogického režimu by mohlo vyvolať takúto dôveru.

Английский

the acceptance of a merely similar scheme could, it argued, give rise to such an expectation.

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Словацкий

mal by sa chrániť pred zrútením a neúmyselným použitím, ktoré by mohlo vyvolať zmätok.

Английский

it should guard against breakdown or unintended use that could cause havoc.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Словацкий

starnutie obyvateľstva by tiež mohlo vyvolať zmeny v štruktúre finančných trhov a oceňovaní finančných aktív.

Английский

population ageing is also likely to induce changes in the structure of financial markets and the pricing of financial assets.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 3
Качество:

Словацкий

používanie biocídnych výrobkov určitých typov by mohlo vyvolať obavy, pokiaľ ide o dobré životné podmienky zvierat.

Английский

the use of biocidal products of certain product-types might give rise to animal welfare concerns.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Словацкий

zabezpečiť právnu bezpečnosť: komisia dobre vie, že uplatňovanie práva spoločenstva by mohlo vyvolať celý rad otázok.

Английский

providing legal security: the commission is aware that the application of community law to services of general interest might raise complex issues.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Словацкий

komisia chápe, že by riziko zamietnutia iniciatívy z dôvodu jej neprípustnosti mohlo vyvolať neochotu organizovať iniciatívy v rámci eÚ.

Английский

the commission understands that there may be some reluctance to launching an initiative across the eu, with the risk that it may ultimately be rejected on the grounds that it is not admissible.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Словацкий

ak sa nevysvetlí, o aké opatrenia ide, je lepšie o nich nehovoriť, pretože inak by to mohlo vyvolať zmätok a neistotu.

Английский

if no explanation is given, it is better not to refer to them since it causes confusion and uncertainty.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Словацкий

takúto záruku však nie je potrebné vyžadovať, pokiaľ by to s ohľadom na situáciu dlžníka mohlo vyvolať vážne hospodárske alebo sociálne ťažkosti.

Английский

however, such guarantee need not be required where it is established that to require it would, because of the situation of the debtor, create serious economic or social difficulties.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Словацкий

zdržať sa konania, ktoré by mohlo vyvolať umelý nedostatok výrobkov, alebo uvádzania dostupných výrobkov na trh za umelo nízke ceny;

Английский

refrain from acting in a way likely to create artificial shortages of products and from marketing the available products at artificially low prices;

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Словацкий

zdržať sa akéhokoľvek konania, ktoré by mohlo vyvolať umelý nedostatok výrobkov, alebo uvádzania dostupných výrobkov na trh za umelo nízke ceny;

Английский

refrain from acting in any way likely to create artificial shortages of products and from marketing the available products at artificially low prices;

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Словацкий

okrem toho by prijatie príliš rozdrobeného nasadenia v rámci európskej železničnej sústavy mohlo vyvolať väčšie náklady a prevádzkové režijné náklady.

Английский

in addition, the adoption of too fragmented a deployment throughout the european rail system would give rise to major costs and operational overheads.

Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:

Словацкий

dozorný úrad sa domnieva, že v takejto situácii by podanie protikladnej vyššej ponuky mohlo vyvolať pochybnosti o tom, či odborné ocenenia odrážajú skutočnú trhovú hodnotu pozemku.

Английский

the authority considers that in such a situation, the submission of a conflicting higher bid could be liable to cast doubts on whether the expert evaluations reflect the actual market value of the property.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Словацкий

tieto tradičné výrazy môžu v mysliach spotrebiteľov vyvolať dojem spôsobu výroby alebo dozrievania alebo kvality, farby alebo druhu vína, alebo konkrétnu udalosť súvisiacu s históriou vína.

Английский

such traditional expressions can evoke in the minds of consumers a production or ageing method or a quality, colour or type of wine or a particular event linked to the history of the wine.

Последнее обновление: 2017-02-09
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Translated.com

Словацкий

colné orgány môžu od vyžadovania úverového úroku upustiť, pokiaľ by to s ohľadom na situáciu dlžníka mohlo vyvolať vážne hospodárske alebo sociálne ťažkosti.

Английский

the customs authorities may refrain from charging credit interest where to charge it would, because of the situation of the debtor, create serious economic or social difficulties.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Словацкий

colné orgány môžu od účtovania úroku z omeškania upustiť, ak sa na základe podloženého posúdenia postavenia dlžníka preukáže, že by to mohlo vyvolať vážne ekonomické alebo sociálne ťažkosti.

Английский

the customs authorities may refrain from charging interest on arrears where it is established, on the basis of a documented assessment of the situation of the debtor, that to charge it would create serious economic or social difficulties.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Словацкий

geografické zameranie by však mohlo vyvolať riziko oslabenia vplyvu a pákového efektu eÚ v určitých krajinách a regiónoch, v ktorých už eÚ nepôsobí.

Английский

geographical focus might however run the risk of weakening eu influence and leverage effect in certain countries and regions where it no longer operates.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Словацкий

ak je potrebné prijať prechodné opatrenia na uľahčenie vykonania tohto nariadenia, predovšetkým ak takéto vykonanie k ustanovenému dátumu by mohlo vyvolať podstatné ťažkosti vo vzťahu k niektorým výrobkom, takéto opatrenia sa prijmú v súlade s postupom ustanoveným v článku 27.

Английский

should transitional measures be necessary to facilitate the implementation of this regulation, in particular if such implementation on the date provided for were to give rise to substantial difficulties in respect of certain products, such measures shall be adopted in accordance with the procedure laid down in article 27.

Последнее обновление: 2017-02-06
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Translated.com

Словацкий

mnohí sa obávajú, že zníženie počtu tematických programov eÚ by mohlo vyvolať pokles celkovej výšky dostupnej pre tematickú činnosť, a namiesto toho žiadajú o zjednodušenie pravidiel upravujúcich prístup a vykonávanie tematického financovania.

Английский

many feared that reducing the number of eu thematic programmes could imply a decrease in the overall amount available for thematic action and, instead, called for simplification of the rules governing access to and implementation of thematic funding.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Словацкий

môže dôjsť aj k priamejším dôsledkom, keď rozpočtové obmedzenia povedú k neschopnosti platiť mzdy vo verejnom sektore vrátane polície a ozbrojených síl, čo by mohlo vyvolať nepokoje či dokonca aj vojenské prevraty.

Английский

there may also be a more direct impact, with salaries not paid, due to budget constraints, in the public sector, including police and armed forces, fuelling unrest or even military coups.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Словацкий

okrem toho, vyslovil názor, že odvolací senát dôvodne prijal záver, že zápis prihlasovanej ochrannej známky by mohol vo verejnosti vyvolať dojem, že existuje spojenie medzi prihlasovanou ochrannou známkou na jednej strane a radou európy, európskou úniou alebo európskym spoločenstvom na strane druhej.

Английский

it held, in addition, that the board of appeal had been right to find that registration of the mark sought was likely to give the public the impression that there is a connection between the mark sought and the council of europe, the european union or the european community.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,739,989,478 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK