Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
objednávky údržbárskych prác
arbeitsaufträge für die instandhaltung
Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:
-zo správ údržbárskych organizácií,
-aus berichten von instandhaltungsbetrieben,
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
c) druh ponúkaných údržbárskych služieb;
c) die arten der angebotenen wartungsdienste;
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pri navrhovaní nových budov sa musí vziať do úvahyprístup z dôvodu údržbárskych prác.
unter berücksichtigung der risikobewertung und insbesondere nach maßgabe der dauer der arbeiten und derergonomischen beanspruchungen ist ein sitz mit angemessenem zubehör vorzusehen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
krátkych nepravidelných údržbárskych činností, pri ktorých sa zaobchádza iba s nedrobivými materiálmi;
kurze, nicht aufeinander folgende wartungsarbeiten, bei denen nur an nicht brüchigen materialien gearbeitet wird,
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a) krátkych nepravidelných údržbárskych činností, pri ktorých sa zaobchádza iba s nedrobivými materiálmi,
a) kurze, nicht aufeinander folgende wartungsarbeiten, bei denen nur an nicht brüchigen materialien gearbeitet wird,
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pracovníci musia mať zaistený bezpečný prístup a bezpečnosť na všetkých miestach pri výrobe, úprave a údržbárskych prácach.
für die durchführung der produktions -, einstellungs - und wartungsarbeiten am arbeitsmittel müssen die arbeitnehmer sicheren zugang zu allen hierfür notwendigen stellen haben, an denen ein gefahrloser aufenthalt möglich sein muß.
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
d"stanovenie podmienok, ktoré má zariadenie spĺňať ešte pred jeho zakúpením a vypracovanie návrhu protokolov o údržbárskych prácach
und " e f � r der u ng von g e f � h r lichen chemischen!rbeitsstoffen und von !
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
manažéri infraštruktúry koridoru nákladnej dopravy koordinujú najmenej raz za rok plán údržbárskych prác veľkého rozsahu na infraštruktúre a jej vybavení.
die infrastrukturbetreiber des güterverkehrskorridors stimmen mindestens einmal jährlich ihre planung umfangreicher instandhaltungsarbeiten an der infrastruktur und ihrer ausrüstungen aufeinander ab.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
historické, múzejné a turistické železnice, ktoré využívajú vlastnú sieť vrátane údržbárskych dielní, vozidiel a zamestnancov.“;
nostalgie-, museums- und touristikbahnen, die auf ihrem eigenen schienennetz fahren, einschließlich werkstätten, fahrzeuge und personal.“
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
d) podrobnosti o cenách a tarifách a prostriedky, ktorými je možné získať aktualizované informácií o všetkých uplatniteľných tarifách a údržbárskych poplatkoch;
d) einzelheiten über preise und tarife und die angabe, mit welchen mitteln aktuelle informationen über alle anwendbaren tarife und wartungsentgelte eingeholt werden können;
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kapitola 4 d) v prípade čistenia a údržbárskych prác sa pred otvorením systému a vstupom doň vykonávajú osobitné postupy, ako napríklad prečistenie a premytie;
kapitel 4 d) bei reinigungs- oder wartungsarbeiten werden besondere verfahren wie spülen und waschen angewendet, bevor die anlage geöffnet oder betreten wird.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
-"výmena súvisiaca s údržbou" znamená výmenu komponentov časťami, ktoré majú rovnakú funkciu a výkonnosť, v rámci údržbárskych alebo opravárenských prác.
-"austausch im zuge von instandhaltungsarbeiten" bezeichnet den austausch von bauteilen im rahmen von wartungs-oder reparaturarbeiten durch teile, die hinsichtlich bauart und technik mit dem zu ersetzenden bauteil übereinstimmen.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
-"výmena súvisiaca s údržbou" znamená nahradenie súčastí časťami, ktoré majú rovnaké funkcie a výkonnosť, vykonávanú v rámci údržbárskych alebo opravárenských prác.
-"austausch im zuge von instandhaltungsarbeiten" bezeichnet den austausch von bauteilen im rahmen von wartungs-oder reparaturarbeiten durch teile, die hinsichtlich bauart und technik mit dem zu ersetzenden bauteil übereinstimmen.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
-obavy z dráždenia pokožky v dôsledku vystavenia pokožky vplyvu látky pri čistiacich, údržbárskych a opravárenských prácach vo výrobe a pri ďalšom spracovaní 3,4-dichlóranilínu.
-bedenken hinsichtlich hautsensibilisierung infolge der exposition der haut durch reinigungs-, wartungs-und reparaturarbeiten bei der herstellung und weiterverarbeitung von 3,4-dichloranilin.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
-vydávanie osvedčení a inšpekcie všetkých konštrukčných organizácií, výrobných a údržbárskych organizácií, ktoré sa nachádzajú mimo územia členských štátov, stanovenie organizácií, ktoré sa nachádzajú na území členského štátu.
-zeugnisse für entwicklungs-, herstellungs-und wartungsorganisationen außerhalb des gebietes der mitgliedstaaten, für entwicklungs-und auch, so vom mitgliedstaat gewünscht, für herstellungsorganisationen in den mitgliedstaaten auszustellen und die fortwährende aufsicht über diese sicherzustellen.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(1) vo svojich záveroch zo 7. apríla 1998 o ochrane pracovníkov pred rizikami vystavenia azbestu [4] rada vyzvala komisiu, aby predložila návrhy na zmenu a doplnenie smernice 83/477/ehs [5], najmä vzhľadom na zásluhy o prehodnotenie a úpravu ochranných opatrení pre tých, ktorí sú teraz najviac ohrození, predovšetkým pracovníci, ktorí odstraňujú azbest a pracovníci, ktorí náhodne prichádzajú do kontaktu s azbestom pri práci počas technických a údržbárskych činností.
(1) in den schlussfolgerungen vom 7. april 1998 zum schutz der arbeitnehmer gegen die gefährdung durch asbest(4) hat der rat die kommission ersucht, vorschläge zur Änderung der richtlinie 83/477/ewg(5) vorzulegen und dabei insbesondere zu beachten, dass die schutzmaßnahmen stärker auf die fortan am meisten gefährdeten personen, nämlich arbeitnehmer, die asbestsanierungsarbeiten durchführen, und arbeitnehmer, die bei ihrer arbeit im rahmen von instandhaltungs-und wartungsarbeiten unvorhergesehen auf asbest stoßen, ausgerichtet und entsprechend angepasst werden müssen.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: