Вы искали: maloobchodnými (Словацкий - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Slovak

French

Информация

Slovak

maloobchodnými

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Словацкий

Французский

Информация

Словацкий

rozdiel medzi veľkoobchodnými a maloobchodnými cenami možno znížiť vysokými úrovňami koncentrácie trhu.

Французский

le lien entre les prix de gros et les prix de détail peut être rompu par des niveaux élevés de concentration des marchés.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Словацкий

Ďalej bude treba preskúmať vývoj marže medzi maloobchodnými a veľkoobchodnými cenami.

Французский

il y aura lieu ensuite d'examiner l'évolution de la marge entre les prix de détail et de gros.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Словацкий

obchodné vzťahy medzi veľkými maloobchodnými reťazcami a dodávateľmi potravín –súčasný stav

Французский

relations commerciales entre la grande distribution et les fournisseurs des denrées alimentaires – État actuel

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Словацкий

jedným z jednoznačných zistení tejto správy je odlišný vývoj medzi veľkoobchodnými a maloobchodnými cenami elektriny.

Французский

le présent rapport permet d'établir clairement qu'il y a une différence d’évolution entre les prix de gros et les prix de détail de l’électricité.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Словацкий

v dôsledku toho sa spolupráca medzi maloobchodnými predajcami a dodávateľmi stala jednostrannou záležitosťou.

Французский

cette réalité a fait en sorte que les coopérations sont devenues unilatérales.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Словацкий

po nedávnom rozšírením eÚ sa rozdiely medzi daňami a maloobchodnými predajnými cenami medzi členskými štátmi ešte zväčšili.

Французский

en effet, avec les récents élargissements de l'ue, les écarts en matière de taxation et de prix de vente au détail se sont encore creusés.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Словацкий

„obchodné vzťahy medzi veľkými maloobchodnými reťazcami a dodávateľmi potravín – súčasný stav“.

Французский

"relations commerciales entre la grande distribution et les fournisseurs des denrées alimentaires - état actuel".

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 2
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Словацкий

spätného odberu malých oeez veľkými maloobchodnými predajňami, pokiaľ sa nepreukáže, že alternatívne programy môžu byť aspoň také isté účinné;

Французский

la reprise de petits deee dans les grandes surfaces, à moins qu'il puisse être démontré que d'autres systèmes sont au moins aussi efficaces;

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Словацкий

1.5 podľa ehsv sa osobitne znepokojujúce zneužívajúce praktiky objavujú iba vo vzťahoch medzi veľkými maloobchodnými reťazcami a ich dodávateľmi potravín.

Французский

1.5 selon le cese, des pratiques abusives particulièrement préoccupantes ne se produisent que dans le cadre des relations entre la grande distribution et ses fournisseurs de denrées alimentaires.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Словацкий

koncentrácia odstráni určitú potenciálnu konkurenciu zo strany spoločností ke a nesa, ktoré sú maloobchodnými spoločnosťami zásobovania elektrickou energiou, pričom obidve majú základ v širšej oblasti kodane.

Французский

l’opération de concentration fera disparaître une concurrence potentielle de la part de ke et nesa, des détaillants en électricité ayant leur base dans le grand copenhague.

Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:

Словацкий

nepatria medzi ne transakcie spravidla vykonávané maloobchodnými bankami v ich vzťahoch s domácnosťami alebo firmami, okrem tých, ktoré sa vzťahujú na predaj alebo nákup dlhopisov či akcií.

Французский

les transactions normalement réalisées par les banques de détail dans leurs relations avec les ménages ou les entreprises ne sont pas concernées, à l’exception de celles qui sont liées à la vente ou à l'achat d'obligations ou d'actions.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Словацкий

nro by mali vykonať ex ante test ekonomickej opakovateľnosti, aby posúdili maržu získanú medzi maloobchodnými produktmi uvedenými ďalej v bode iv) a najdôležitejším regulovaným vstupom určeným na zvolenej veľkoobchodnej úrovni siete nga.

Французский

les arn devraient effectuer l’essai de reproductibilité économique ex ante afin d’évaluer la marge réalisée entre le(s) produit(s) de détail visés au point iv) ci-dessous et l’intrant réglementé défini comme le plus pertinent au niveau de gros nga choisi.

Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:

Словацкий

ak nebude zabezpečená dôsledná regulácia veľkoobchodných roamingových trhov na úrovni Únie, poskytovanie režimu roamingu za vnútroštátne ceny by mohlo byť ťažšie vzhľadom na zvýšené riziko rozporu medzi veľkoobchodnými nákladmi, ktoré vznikli v iných členských štátoch a maloobchodnými tržbami.

Французский

si l'on ne parvenait pas à réglementer les marchés de gros de l'itinérance de façon cohérente au niveau de l'union, il serait plus difficile de fournir l'iatn en raison du risque accru de divergences entre les coûts de gros supportés dans d'autres États membres et les recettes de détail.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Словацкий

4.2 dnešná miera uplatňovania nekalých obchodných praktík, najmä vo vzťahoch medzi veľkými maloobchodnými reťazcami a výrobcami potravín, poukazuje predovšetkým na zastaranosť legislatívy zameranej na ochranu hospodárskej súťaže.

Французский

4.2 le degré actuel de recours à des pratiques commerciales déloyales, notamment dans les relations entre les grandes chaînes de distribution et les producteurs de denrées alimentaires, met en évidence au premier chef le caractère obsolète de la législation qui vise à protéger la concurrence.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Словацкий

1.16 na záver by členské štáty mali zabezpečiť, aby prostredie ponúkalo príležitosti na kvalitnú hospodársku súťaž medzi maloobchodnými predajcami, čím sa dosiahne prínos pre spotrebiteľov vďaka zníženým cenám a zvýšenej pestrosti ponuky.

Французский

1.16 enfin, il convient que les États membres veillent à ce que cadre général permette une concurrence forte entre les distributeurs dans l'intérêt des consommateurs à travers des prix moins élevés et un choix de produits plus large.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Словацкий

skutočnosť, že bude k dispozícii nová sieť, ale dá sa očakávať, že sa tak stane za podmienok pod trhovú cenu, znamená narušenie hospodárskej súťaže aj na trhu s maloobchodnými širokopásmovými službami a inými elektronickými komunikačnými službami.

Французский

le fait qu'un nouveau réseau soit disponible, à des conditions vraisemblablement inférieures au prix de marché, induit également une distorsion de concurrence sur les marchés des services à large bande de détail et d'autres services de communication électronique en aval dans la filière.

Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,829,859 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK